Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
The corrida was full by the time they got there.
Korrida była pełna do czasu gdy dostali tam.
Maybe someone who will come in like the bull into the corrida?
Może ktoś, kto wejdzie jak byk do korridy?
This section of the corrida is where the public will most evaluate the performance.
Ta część korridy jest gdzie ludzie chcieć najbardziej oceniać przedstawienie.
But if some members have never been to a corrida, others have come far too close.
Jeśli jednak jacyś członkowie nigdy nie byli na korridę, inni przyszli zbyt blisko.
I wanted it to be the best bull, for your first day in the corrida."
Chciałem by to był najlepszy byk, przez twój pierwszy dzień w korridzie. "
It was followed by ten more successful albums, the last being Corrida in 2006.
To było przed dziesięcioma bardziej udanymi albumami, ostatnia będąca Korrida w 2006.
Then she launched herself over the barrier in the stands, down into the corrida.
W takim razie wprowadziła na rynek siebie ponad barierą w stojakach, w dół do korridy.
Russell moved, and the bull came charging across the corrida toward him.
Russell ruszył się, i byk wpadł na pobieranie opłatę korrida wobec niego.
The corrida always starts on time - even if the clock occasionally has to be stopped.
Korrida zawsze zaczyna się na czas - nawet jeśli zegar od czasu do czasu musi zostać zatrzymanym.
There is no violence here in the corrida, only grace and an honorable way to die.
Nie ma żadnej przemocy tu w korridzie, jedynej gracji i honorowym sposobie by umrzeć.
Below them, in the corrida, the bull's energy was finally nagging.
Pod nimi, w korridzie, energia byka w końcu zadręczała.
He intended to ride him all through the corrida.
Miał zamiar jechać na nim wszystko przez korridę.
In the corrida the bull had flung out one hoof.
W korridzie byk wyrzucił jedno kopyto.
Men work in teams but with less role distinction than in a corrida.
Ludzie pracują w zespołach ale z mniej rozróżnienia roli niż w korrida.
The other parts of the corrida are still performed the same way as before in the cities that celebrate it.
Inne części korridy są taką samą drogą wciąż wykonaną jak przedtem w miastach, które święcą to.
And now he was here, inside the compound of the Grand Corrida.
I skoro był tu, do środka związek chemiczny Doniosłej Korridy.
He has a temper like one of the bulls of the corrida.
On łatwo wpada w złość jak jeden z byków korridy.
It would seem that a perpetual corrida is taking place in the divided community of Cubans, here and on the island.
To wydawałoby się że wieczna korrida ma miejsce w podzielonej społeczności Kubańczyków, tu i na wyspie.
Ginny's feet had found the rhythm of the corrida and wouldn't lose it.
Stopy Ginny znalazły rytm korridy i nie zgubić tego.
That the sand runs red with the blood of these same bulls in the afternoon corrida will never be something I can stomach.
Że piasek biegnie czerwony z krwią tych takich samych byków po południu korrida nigdy nie będzie czymś mogę żołądek.
He had decided it was not worthwhile to write a running story and would write up the corrida back in the office.
Postanowił, że to nie jest interesujące napisać obiegającą historię i by opisywać korridę z powrotem w biurze.
During the run (corrida) lancers are only permitted to wound the bull.
Podczas biegu (korrida) lansjerzy mają zezwolenie tylko na ranienie byka.
Cruz grinned down on Russell, who stood in the bloody dust of the corrida itself.
Cruz uśmiechnął się w dół na Russella, który stanął w krwawiącym kurzu korridy samej.
The corrida is not for everyone - not even for every Spaniard.
Korrida jest nie dla każdego - nie nawet dla każdego Hiszpana.
The whole afternoon of three matadors facing six bulls, two each in rotation, is not a fight but a corrida.
Całe popołudnie trzech matadorów stojących przodem do sześciu byków, dwa każdy kolejno, nie jest walką ale korridą.