Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Flight times do not form part of your contract of carriage with us."
Godziny odlotu nie stanowią znaczną część twojej umowy przewozu z nami. "
The contract of carriage is founded on consideration.
Umowa przewozu opiera się na rozważaniu.
These typically contain "conditions of contract of carriage" terms on the back of the form.
Te zwykle zawierać "warunki umowy przewozu" warunki on the back z formy.
Public transport buses are operated as a common carrier under a contract of carriage between the passenger and the operator.
Autobusy publicznych środków transportu są obsługiwane jako przewoźnik publiczny na mocy umowy przewozu między pasażerem a operatorem.
These documents clearly set out who the consignment owner is and the terms of the contract of carriage.
Te dokumenty najwyraźniej wyruszają kto właściciel wysyłki jest i okresy obowiązywania umowy powozu.
The consignor, in a contract of carriage, is the person sending a shipment to be delivered whether by land, sea or air.
Wysyłający, w umowie przewozu, osoba wysyła wysyłkę by został odebrany czy drogą lądową, morze albo powietrze.
Carriers typically incorporate further exceptions into a contract of carriage, often specifically claiming not to be a common carrier.
Przewoźnicy zwykle włączają dalsze wyjątki do umowy przewozu, często specjalnie twierdząc, że nie być przewoźnikiem publicznym.
Incoterms do not apply to the contract of carriage - a common assumption which can cause confusion.
Międzynarodowe reguły handlu nie dotyczą umowy przewozu - wspólne przypuszczenie, które może narobić zamieszania.
The contract of carriage (haulage) made between the carrier and the trader is simply called the 'contract'.
Umowa przewozu (fracht) zrobiony między przewoźnikiem a handlowcem po prostu dzwoni 'umowa'.
Bags can also be damaged during travel, but most damage (such as broken wheels and handles) is not covered under the airlines' contract of carriage.
Bagaż również może być uszkodzony podczas podróży, ale najwięcej uszkodzenia (takie jak zepsute koła i załatwia) nie jest przykryty pod liniami lotniczymi 'umowa przewozu.
U.S. airlines have rules for dealing with obese passengers in their contracts of carriage.
USA linie lotnicze mają zasady dla zajmowania się otyłymi pasażerami w ich umowach przewozu.
They agreed to take over all existing contracts of carriage and the responsibility of all goods at present in transit.
Zgodzili się opanować wszystkie obecne umowy przewozu i odpowiedzialność wszystkich dóbr teraz w trakcie przewozu.
Costs incurred by the merchant in moving goods, by whatever means, from one place to another under the terms of the contract of carriage.
Koszty zaciągnięte przez kupca w przenoszeniu dóbr, przez cokolwiek oznacza, z jednego miejsca do innego poniżej okresów obowiązywania umowy powozu.
The contract of carriage by road shall be confirmed by a consignment note, sometimes referred to as a waybill.
Umowa przewozu drogowego zostanie potwierdzona według kwitu konsygnacyjnego, czasami odnosić się jako list przewozowy.
The issue is not addressed in the contracts of carriage, the G.A.O. found.
Kwestia nie jest podjęta w umowach przewozu, G.A.O. znalazł.
Contract of Carriage.
Umowa przewozu.
These act as contracts of carriage between the shipper and the forwarder, who in this case becomes a Deemed Carrier.
Te akt jako umowy przewozu między nadawcą ładunku a spedytorem, kto w tym przypadku zostaje uznanym Nosicielem.
The party to be sued on a contract of carriage may vary from the shipowner, the charterer or the freight forwarder.
Przyjęcie być pozwać na umowie przewozu móc różnić się od armatora, czarterującego albo spedytora.
Air Waybill: A contract of carriage for the shipment of goods by air.
List Przewozowy lotniczy: umowa przewozu dla ekspedycji towarów drogą powietrzną.
It should be mentioned that the carrier refers only to the person (legal or physical) that enters into a contract of carriage with the shipper.
O tym powinni wspominać że przewoźnik przekazuje tylko do osoby (prawny albo fizyczny) to zawiera umowę przewozu z nadawcą ładunku.
Accordingly, the shipper enters into the contract of carriage not only on his own behalf, but also as an agent of the consignee.
Stosownie, nadawca ładunku zawiera umowę przewozu nie tylko na jego własnym dobro, lecz także jako agent odbiorcy.
Where loss or damage to goods is incurred by a party to the contract of carriage, that person may sue directly on that contract.
Gdzie uszczerbek albo uszkodzenie towarów jest zaciągnięty przez stronę umowy powozu, ta osoba może pozywać bezpośrednio na tej umowie.
Others referred to their policies on passenger behavior and attire stated in "contracts of carriage" that many post on their Web sites.
Inni odnieśli się do swoich polityk dotycząca zachowania pasażerskiego i strój stwierdził w "umowach przewozu", że wielu post na ich witrynach internetowych.
The statement of contract of carriage, in invisibly small print, says the carrier will make every effort, but cannot guarantee either the equipment or the weather.
Oświadczenie umowy przewozu, w niewidzialnie drobny druk, mówi, że przewoźnik będzie dokładać wszelkich starań, ale nie móc gwarantować albo wyposażenia albo pogody.
The standard form analysed by Professor Tetley refers to the individual carrier's contract of carriage as follows:
Klasyczny formularz dokonany rozbioru przez Professor Tetley nawiązuje do umowy przewozu pojedynczego nosiciela jak następuje:
Uwaga: Tłumaczenia dodatkowych przykładów nie były weryfikowane przez naszych lektorów - mogą zawierać błędy.