Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Alternatives to the universal partnership exist in the form of life partnership contracts and contracts of agency.
Alternatywy dla uniwersalnej spółki istnieją w formie dożywotnich umów partnerstwa i umów agencji.
This form of agency is inherent in the status of a partner and does not arise out of a contract of agency with a principal.
Ta forma agencji jest właściwa dla statusu partnera i nie powstaje z umowy agencji z główny.
An analogy can be drawn with study of the law of contract: books are written both on particular types of contract, such as contracts of agency or sale, but also on the general principles of the law of contract.
Analogia może być wykazana z pracą prawa umowy: książki są napisane obydwa na szczególnych typach umowy, taki jak umowy agencji albo sprzedaży, lecz także na ogólnych zasadach prawa umowy.
Nor did the fact that the defendants had a direct financial interest in securing a sale of Vertigo constitute a breach of fiduciary duty since the contract of agency envisaged that they might have such a conflict of interest.
Ani fakt, że oskarżeni mieli bezpośrednie finansowe zainteresowanie zabezpieczaniem sprzedaży Zawrotów głowy stanowił naruszyć powierniczego obowiązku od umowy agencji przewidzieć, że oni mogą mieć taki konflikt interesów.
Thus, in the present case, the scope of the fiduciary duties owed by the defendants to the plaintiff (and in particular the alleged duty not to put themselves in a position where their duty and their interest conflicted) are to be defined by the terms of the contract of agency.
Stąd, w niniejszej sprawie, zakres powierniczych obowiązków być winne przez oskarżonych powodowi (i w szczególności twierdzić obowiązek by nie wysłać siebie do pozycji gdzie ich obowiązek i ich interes były sprzeczne) mają być określanym przed okresami obowiązywania umowy agencji.
This fact is fully recognised in the introduction to chapter 5 of Bowstead on Agency, pp. 137-138: the rest of the chapter, including the proposition on which the judge relied, is dealing with the duties which will arise from the terms normally found in a contract of agency.
Ten fakt w pełni jest rozpoznany we wprowadzeniu do rozdziału 5 z Bowstead na Agencji, pp. 137-138: reszta rozdziału, w tym propozycję, na którą sędzia liczył, zajmowanie się zakresem obowiązków, który będzie wynikać z warunków zwykle jest napotkane w umowie agencji.