Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Nothing further is known of his career after leaving the consulship.
Nic dalszego nie jest znane ze swojej kariery po zostawianiu urzędu konsula.
A year later, he was elected for his first consulship.
Rok później, został wybranym dla swojego pierwszego urzędu konsula.
He had been a candidate for the consulship that year.
Był kandydatem na urząd konsula tamtego roku.
There is no record of him taking any other post after his consulship.
Nie ma żadnego jego rekordu biorąc jakąkolwiek inną pocztę po jego urzędzie konsula.
He had left them no option but to allow his consulship.
Nie zostawił im żadnej opcji ale aby pozwalać jego urzędowi konsula.
"You can bring the news, and stand for the consulship," he said.
"Możesz przynosić wiadomości, i godzić się na urząd konsula," powiedział.
His first consulship at fifty, eight years over the age.
Jego pierwszy urząd konsula przy pięćdziesiąt, osiem lat ponad wiekiem.
Until, in fact, he steps straight into a second consulship.
Do czasu gdy, tak naprawdę, on kroki prosto do drugiego urzędu konsula.
I am never to stand for the consulship and rival him there.
Nie mam nigdy godzić się na urząd konsula i dorównywać mu tam.
In order that some ambitious man can buy himself the consulship!
Aby jakiś ambitny człowiek może kupować sobie urząd konsula!
I have been your leader since the year of my consulship, exactly twenty years ago.
Byłem twoim przywódcą od roku mojego urzędu konsula, dokładnie dwadzieścia lata temu.
The second function taken from the consulship was their judicial power.
Druga funkcja wzięta z urzędu konsula była ich władzą sądowniczą.
He was then appointed to the consulship for 421, with Fl.
Wtedy był mianowany do urzędu konsula dla 421, z Fl.
He ran many times for the consulship and in both of his terms led military expeditions.
Pobiegł wiele razy dla urzędu konsula i w obu z jego warunków poprowadzone ekspedycje wojskowe.
The poor fellow was a good colleague in my consulship, no matter what they say.
Biedaczek był dobrym kolegą w moim urzędzie konsula, choćby nie wiem co oni mówią.
I want that consulship, even if it is by his grace and favor.
Chcę tego urzędu konsula nawet jeśli to jest przez jego grację i przysługę.
He would be allowed to stand for the consulship without needing to present himself inside the city, so there was no real reason to continue!
Miałby zezwolenie na godzenie się na urząd konsula bez potrzebowania pojawić się w mieście więc nie było żadnego prawdziwego powodu kontynuować!
He was the first member of his gens to hold a consulship.
Był pierwszym członkiem z jego gens trzymać urząd konsula.
He could accept the consulship of a foreign country and register under its laws.
Mógł zaakceptować urząd konsula obcego kraju i rejestru na mocy jego praw.
How wide his shoulders, to take the burden of the consulship upon them!
Jak szeroko jego ramiona, zdjąć ciężar urzędu konsula na nich!
"I was given the hardest consulship a man has ever had.
"Dostałem najtwardszy urząd konsula, który człowiek kiedykolwiek miał.
At that time the consulship was opened to the plebeians.
W tym czasie urząd konsula został otwarty do prostaków.
He also served a second consulship with Octavian the same year.
Również obsłużył drugi urząd konsula z Octavian tak samo rok.
He was praetor five years ago, never made it to the consulship, of course.
Był pretor pięciolecie temu, nigdy nie zdążyć do urzędu konsula, oczywiście.
Namely, the right to stand for the consulship without needing to present himself in person inside the city.
Mianowicie, prawo do godzenia się na urząd konsula bez potrzebowania pojawić się osobiście w mieście.