Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
I have a friend who is constitutionally in great pain.
Mam przyjaciela, który cierpi straszny ból konstytucyjnie.
Constitutionally, a national election must be held before the end of 1989.
Konstytucyjnie, krajowe wybory muszą odbywać się przed końcem 1989.
Ways could be found, he said, to pay for the project "in a constitutionally sound way."
Drogi mogły zostać znalezione, powiedział, płacić za projekt "w konstytucyjnie przyzwoitej drodze."
His father, for example, took a different approach to constitutionally sensitive issues.
Jego ojciec, na przykład, zabrał inne podejście konstytucyjnie delikatne kwestie.
Clinton would have won a 3rd term if it had been constitutionally possible.
Clinton wygrałby 3. termin gdyby to było konstytucyjnie możliwe.
He'll spill his little head open and the whole system will go down constitutionally.
On rozsypie swoją głowinę otwarty i cały system pasie konstytucyjnie.
Constitutionally, there has been little doubt about the relationship between the administration and its central bank.
Konstytucyjnie, było mało wątpliwości o związku pomiędzy rządem a jego bankiem centralnym.
In the past, this constitutionally mandated report was the President's show.
Dawniej, ten raport konstytucyjnie upoważniony był widowiskiem Prezydenta.
It's not constitutionally clear that a state can limit the terms of Federal officials.
To nie jest wolnym konstytucyjnie że stan może ograniczać warunki federalisty urzędnicy.
Constitutionally, the number of Senators per state is two, no matter the size population.
Konstytucyjnie, liczba Senatorów na stan jest dwa, żadna sprawa populacja wielkości.
Constitutionally, no parliamentary election needs to be held until 1994.
Konstytucyjnie, żadne wybory parlamentarne nie muszą odbywać się do 1994.
However, every state is constitutionally guaranteed at least one seat.
Jednakże, każdy stan konstytucyjnie jest zagwarantowany przynajmniej 1 miejscu.
"Constitutionally, it was as if the last nineteen years had never happened."
"Konstytucyjnie, to było jakby zeszłych dziewiętnaście lat nigdy nie zdarzyło się."
Probably I am constitutionally not lazy at all, but there was nothing for me to do.
Prawdopodobnie jestem konstytucyjnie nie leniwy u wszystkich, ale nie było niczego dla mnie robić.
Much weakened constitutionally, I passed on to the next stage.
Dużo osłabiło konstytucyjnie, przeszedłem do następnego etapu projektu badań.
This type has been constitutionally tested and is sound under certain conditions.
Ten typ był konstytucyjnie sprawdzony i jest mocny na określonych warunkach.
I am constitutionally incapable of following recipes, even my own.
Jestem niezdolny konstytucyjnie postępując według przepisów, nawet mój własny.
The House was constitutionally required to choose one of the three top candidates.
Izba była zobowiązana wybrać jednego z trzech głównych kandydatów konstytucyjnie.
But there is some debate as to whether such guarantees are constitutionally possible.
Ale jest jakaś debata co do czy takie gwarancje są dopuszczalne konstytucyjnie.
Constitutionally, however, the Senate is not obliged to give any matter an up or down vote.
Konstytucyjnie, jednakże, senat nie jest zobowiązany do dania jakiejkolwiek sprawy w górę albo w dół głos.
Why not let the trial go forward in the Senate and resolve the issue constitutionally?
Może warto pozwalać rozprawie jechać do przodu w senacie i rozwiązywać kwestię konstytucyjnie?
"I still consider myself the legal, constitutionally elected president," he said.
"Wciąż biorę pod uwagę siebie prawny, prezydent konstytucyjnie wybrany," powiedział.
In doing so he was providing a legal, constitutionally protected medical service.
Tak czyniąc dostarczał prawny, służba zdrowia konstytucyjnie chroniona.
He was, however, not constitutionally suited to the role of warrior.
Nie nadawał się, jednakże, konstytucyjnie do roli wojownika.
The law was constitutionally cleared so that it came into force in April 2011.
Prawo konstytucyjnie zostało oczyszczone aby to weszło w życie w kwietniu 2011.