Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
That is therefore a new point to be added to the list of complementary measures.
To jest dlatego nowy punkt być dodawanym do listy uzupełniających wskaźników.
The Commission could propose complementary measures which would allow us to feel completely reassured.
Komisja mogła zaproponować by uzupełniające wskaźniki, które pozwoliłyby nam czuć całkowicie uspokoiły.
Supporters of the legislation are calling on the federal government to make more money available for complementary measures that will help toughen the law.
Zwolennicy ustawodawstwa proszą rząd federalny o udostępnianie więcej pieniędzy dla uzupełniających wskaźników, które pomogą zaostrzać prawo.
Thus, we have suggested, among other things, that the European Union could adopt complementary measures after 2013 if necessary.
Stąd, zasugerowaliśmy, między innymi, że Unia Europejska mogła przyjąć uzupełniające wskaźniki po 2013 jeśli to konieczne.
These are specific projects and complementary measures.
To konkretne projekty i uzupełniające wskaźniki.
- To take up complementary measures to the empty trinkets fight (?)
- Podjąć uzupełniające wskaźniki do pustych ozdóbek walka (?)
The legal loopholes must be plugged with strict complementary measures pertaining to its proper application.
Luki prawne muszą być zatkane surowymi uzupełniającymi wskaźnikami odnoszącymi się do jego odpowiedniego stosowania.
By all means let us encourage the use of complementary measures to reduce emissions, but as an addition, not as a substitute, for these technical improvements.
Jak najbardziej zachęcajmy wykorzystanie uzupełniających wskaźników by redukować emisje, ale jako dodatek, nie jako zastępca, dla tego udoskonalenia technicznego.
I think that a set-up time of 12 years would be sufficient to achieve the 120 g/km target by 2012, and this includes any complementary measures.
Myślę, że czas rozruchu 12 lat wystarczyłby by osiągnąć 120 g/km cel przed 2012, i to obejmuje jakiekolwiek uzupełniające wskaźniki.
Complementary measures in the legislation, such as efforts to prevent tropical deforestation, will achieve significant additional reductions in carbon emissions.
Uzupełniające wskaźniki w ustawodawstwie, taki jak wysiłki by zapobiec tropikalnemu wylesieniu, osiągnie znaczące dodatkowe obniżki w emisjach węgla.
The Council has also adopted complementary measures aimed at enabling the European Police College to develop progressively.
Rada również przyjęła uzupełniające kroki zmierzające przy umożliwianiu europejskiej akademii rozwinięcie stopniowo.
Ideas about complementary measures and other things: what we are talking about here is a complete change in the way that people approach transport and motoring.
Myśli na temat uzupełniających wskaźników i innych rzeczy: o co rozmawiamy w tych stronach jest ukończoną zmianą w sposób, w jaki ludzie zbliżają się do transportu i jazdy samochodem.
When the GST was introduced in Australia the government also introduced a number of complementary measures.
Gdy GST zostało przedstawione w Australii rząd również przedstawił szereg uzupełniających środków.
If necessary, Mr Jarzembowski, the Commission report will also propose complementary measures to facilitate the gradual opening up of the market.
Jeśli to konieczne, Mr Jarzembowski, sprawozdanie komisji również będzie proponować uzupełniające środki ułatwić graduał otwierający z rynku.
The total cost of the dam, its associated hydropower plant, the deforestation of the future reservoir, studies and "complementary measures" was 1.02bn Euro.
Koszty ogółem tamy, jego powiązanej siłowni wodnej, wylesienie przyszłego zbiornika, nauki i "uzupełniające wskaźniki" był 1.02 bn euro.
First, in the short term, we need a target of 120g of CO2 for new cars and a 10g reduction to be achieved through complementary measures.
Najpierw, na krótką metę, potrzebujemy celu z 120 g CO2 dla nowych samochodów i 10 obniżenie g być osiągniętymi na wskroś uzupełniającymi wskaźnikami.
This directive will also lay the foundation for other complementary measures, from the reform of European contract law to the process of reviewing alternative dispute resolution mechanisms.
Ta dyrektywa również przygotuje grunt dla innych uzupełniających wskaźników, z reformy europejskiego prawa zobowiązaniowego na przebieg analizowania alternatywnego rozstrzygania sporów mechanizmy.
However, I must stress that the success of Europe's economic policy must also depend on other, complementary measures to support investment and growth in the Member States.
Jednakże, muszę podkreślać że sukces polityki gospodarczej Europy również musi zależeć od innych, uzupełniających wskaźników do wsparcia inwestycja i wzrost państw członkowskich.
But actually the complementary measures we are talking about - the consumer measures, the consumer information - those are the real incentives that we need to bring in.
Ale faktycznie uzupełniające wskaźniki rozmawiamy - środki konsumenta, informacje dla konsumenta - ci prawdziwe bodźce, których potrzebujemy mają przynieść.
Chemical bonding features such as stereochemistry, hydrogen bonding and distribution of bond lengths and angles are complementary measures of the model quality.
Chemiczne cechy tworzenia więzi takie jak stereochemia, tworzenie więzi wodoru i rozłożenie długości więzi i punktów widzenia są uzupełniającymi wskaźnikami wzoru jakość.
We affirm that social cohesion is not excluded by competition, liberalisation and the internal market, but is, on the contrary, dependent on them and needs complementary measures.
Stwierdzamy, że społeczna spójność nie nie jest objęta przez konkurs, liberalizację i rynek Unii Europejskiej, ale jest, przeciwnie, zależny od nich i potrzebuje uzupełniających wskaźników.
But to date only three of the 12 member states - Germany, Denmark and the Netherlands - have submitted a programme of "complementary measures" to cut CO2 output.
Ale aby data tyle że trzy z 12 państw członkowskich - Niemcy, Dania i Holandia - przedłożyć program "uzupełniających wskaźników" pociętemu CO2 produkcja.
Complementary measures and cooperation with the business community, and fiscal measures, these are the key words of a more effective policy intended to increase the financial resources and to improve the marketing and distribution.
Uzupełniające wskaźniki i współpraca ze światem biznesu, i środki fiskalne, to hasła indeksowe skuteczniejszej polityki mieć zamiar podnieść środki finansowe i poprawiać marketing i rozkład.
For this same purpose, the government also introduced several complementary measures, including enacting the Tariff Law of 1957, increasing and solidifying the protection extended to domestic industries, and offering strong inducements to direct foreign investment.
Dla tego takiego samego celu, rząd również wprowadził kilka uzupełniających środków, w tym odgrywanie Prawo 1957, wzrastania i zestalania ochrony celne obejmowało przemysły krajowe, i proponując silne zachęty do bezpośredniej inwestycji zagranicznej.
The Commission has announced that it wants to stick to the medium-term target setting that voluntary agreement of 120 g by 2012, but says that 10 g of this will now be achieved by complementary measures.
Komisja ogłosiła, że to chce przykleić się do średnioterminowego celu ustawiającego tę dobrowolną zgodę z 120 g przed 2012, ale mówi, że 10 tego g teraz zostanie osiągnięty przez uzupełniające wskaźniki.
Uwaga: Tłumaczenia dodatkowych przykładów nie były weryfikowane przez naszych lektorów - mogą zawierać błędy.