Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Jakub is practically immortal - he once went to a chiromancer, who told him his life line on his palm is awfully short.
Jakub jest właściwie nieśmiertelny - kiedyś poszedł do chiromanty, który powiedział mu, że jego dożywotnie stanowisko w sprawie jego dłoni jest strasznie krótki.
He also studied abilities of Valentine Dencausse, the most famous chiromancer in Paris in those days.
Również zbadał umiejętności Valentine Dencausse, najsławniejszy chiromanta w Paryżu w tamtych czasach.
Valentine Dencausse (1871-1954) was probably the most famous chiromancer in Paris during the first half of the 20th century, under the name of "Madame Fraya".
Valentine Dencausse (1871-1954) był prawdopodobnie najsławniejszym chiromantą w Paryżu podczas pierwszej połowy dwudziesty wieku, pod nazwą "Madame Fraya".
Floristan Mariani Tarot, the Chiromancer, Soul Healer, and Deep-Down Diviner of Fates and Furies.' "
Floristan Mariani Tarot, Chiromanta, Soul Healer, i Deep-Down Diviner z Losów i Furii. '"
For instance, it is claimed that at the age of twelve, he was told by a chiromancer that when he reached the age of twenty-four, he would find himself standing before two roads, and would rise or fall according to his choice.
Na przykład, to jest zażądane że w wieku dwanaście lat, dowiedział się przez chiromantę, że gdy osiągnął wiek z dwadzieścia cztery, znalazłby sobie stanie przed dwoma drogami, i wzrosnąć albo spaść zgodnie z jego wyborem.
I, Madame Zoe, chiromancer, lifelong student of the moldings and markings of the human hand; I, Madame Zoe, to whom no facet of your character or destiny is not readily revealed, I am prepared to . . ." Then she noticed the thumbs.
Ja, Madame Zoe, chiromanta, student formowań na całe życie i oznaczenia ludzkiej ręki; ja, Madame Zoe, kogo żaden aspekt twojego charakteru albo losu chętnie nie jest ujawniony, jestem przygotowany aby... "w takim razie zauważyła kciuki.
Several soothsayers or necromancers of the late fifteenth century adopted the name Faustus, a reference to the Latin for "favoured" or "auspicious"; typical was Georgius Faustus Helmstetensis, calling himself astrologer and chiromancer, who was expelled from the town of Ingolstadt for such practices.
Kilku wróżbitów albo nekromanci późnego piętnastego wieku przybrali imię Faustus, odniesienie do łaciny dla "woleć" albo "pomyślny"; typowy był Georgius Faustus Helmstetensis, uważaniem siebie za astrologa i chiromantą, który został wydalony z miasta Ingolstadt dla takich praktyk.