Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Learning to change the habits of a lifetime will take longer than a week or a month.
Uczenie się zmienić zwyczaje życia będą trwać dłużej niż tydzień albo miesiąc.
But if it does change the habit of a lifetime and move against him in 2012, what next?
Jeśli jednak to zmienia zwyczaj życia i przeprowadza się przeciwko niemu w 2012, co następny?
And city residents are changing the habits of a lifetime.
I mieszkańcy miasta zmieniają zwyczaje życia.
"It is difficult to change the habits of a lifetime.
"To jest trudne do zmienienia zwyczajów życia.
We will therefore encourage the military to change the habits of a lifetime and be civil.
Dlatego będziemy zachęcać wojsko by zmienić zwyczaje życia i być cywilnym.
"We're talking about changing the habits of a lifetime," he said.
"Rozmawiamy o zmienianiu zwyczajów życia" powiedział.
The answer to this is to be patient and realize that you are changing the habits of a lifetime.
Odpowiedź na to ma być cierpliwą i zdawać sobie sprawę, że zmieniasz zwyczaje życia.
There are some more or less unfamiliar wines, all American, that might just change the habits of a lifetime.
Jest trochę więcej albo mniej nieznane wina, cały Amerykanin, to właśnie móc zmieniać zwyczaje życia.
Even so, I have no intention of changing the habits of a lifetime.
Mimo wszystko, nie mam żadnego zamiaru zmieniać zwyczaje życia.
"Why change the habit of a lifetime?"
"Dlaczego zmieniać zwyczaj życia?"
At Mr Baker's age there was little point and probably less chance of persuading him to change the habits of a lifetime.
U pana wiek Piekarza było mało punktu i prawdopodobnie mniej szansa na przekonywanie go by zmienić zwyczaje życia.
I was foolishly romantic if I thought that Bevil would change the habits of a lifetime merely because he had met me.
Byłem głupio romantyczny gdybym pomyślał, że Bevil zmieni zwyczaje życia jedynie ponieważ spotkał mnie.
I think not, and so I have set out at last to change the habit of a lifetime and write about The New Transported Man.
Nie sądzę zatem postanowiłem w końcu zmienić zwyczaj życia i napisać na temat Nowego przewiezionego człowieka.
I urge the Minister to persuade interior ministries and home offices to change the habits of a lifetime and be open, candid and accountable in their dealings.
Nakłaniam Ministra by przekonać ministerstwa spraw wewnętrznych i biura domowe by zmienić zwyczaje życia i być otwartym, szczerym i odpowiedzialnym w ich handel.
Those CIA grey flannel con artists at Langley are going to have to change the habits of a lifetime and actually speak to people they've been at war with forty years!
Ci CIA szara flanela kanciarze przy Langley będą musieć zmienić zwyczaje całych wieków i faktycznie przemawiać do ludzi byli w stanie wojny z czterdziestoleciem!
News that Nicolas Sarkozy and Carla Bruni (right) are dating has convulsed France, causing even Le Figaro to change the habits of a lifetime.
Wiadomość, że Nicolas Sarkozy i Carla Bruni (prawy) spotykają się wstrząsnął Francją, powodując nawet Le Figaro zmienić zwyczaje życia.
EVERTON must change the habit of a lifetime if they are to arrest the current slide this weekend with a victory at Nottingham Forest, writes Ken Rogers.
Everton musi zmieniać zwyczaj życia jeśli oni będą mieć aresztować obecną zjeżdżalnię ten weekend ze zwycięstwem przy Nottinghamie Forest, pisze Ken Rogers.
Now in his mid-80's, Mr. Bell evidently could not change the habits of a lifetime of literary self-effacement; he continues to feel comfortable in the position of the observer and uncomfortable as the observed.
Teraz w jego pół-80 's, Mr. Bell wyraźnie nie mógł zmienić zwyczajów życia literackiej skromności; on kontynuuje czucie się dobrze w pozycji obserwatora i niewygodny jak zauważony.
Thunderstone kept to his word and worked hard at changing all he could amongst the men of Underfall, but it was not an easy task to change the habits of a lifetime, hold a grip upon his temper and yet still seek standards high enough to keep World's End secure.
Thunderstone trzymało się swojego słowa i ciężko pracowało przy zmienianiu wszystkich mógł wśród ludzi Underfall ale to nie było łatwe zadanie zmienić zwyczaje życia, zawierać uchwyt na jego nastroju a jednak wciąż szukać standardów Koniec wystarczająco wysokiego, by trzymać Świata zabezpieczać.
But it was not easy to break the habits of a lifetime.
Ale to miało niełatwo rozbić zwyczaje życia.
It was almost impossible to break the habit of a lifetime.
Nie można było prawie rozbić zwyczaj życia.
In that context, will he break the habit of a lifetime and answer two questions straight?
W tym kontekście, on rozbije zwyczaj życia i odpowie na dwa pytania prosto?
"You ask me to break the habit of a lifetime in a few moments.
"Prosisz mnie by rozbić zwyczaj życia w kilku momentach.
He couldn't break the habit of a lifetime in an instant.
Nie mógł rozbić zwyczaju życia w jednej chwili.
If a human tries to break the habit of a lifetime, no one expects immediate success.
Jeśli ludzkie próby rozbić zwyczaj życia, nikt nie spodziewa się natychmiastowego sukcesu.
It would be breaking the habit of a lifetime.
To rozbijałoby zwyczaj życia.
Breaking the habit of a lifetime, he has joined a Commons standing committee.
Rozbijając zwyczaj życia, dołączył Stołówka komisja stała.
And if Bob saw such a thing in the lot, he'd break the habit of a lifetime and spend his evening someplace else.
A gdyby Bob zobaczył taką rzecz w losie, rozbiłby zwyczaj życia i spędziłby jego wieczór gdzieś jeszcze.
Admiral Arnold Morgan was breaking the habit of a lifetime.
Admirał Arnold Morgan rozbijał zwyczaj życia.
The Parliament and Commission should break the habit of a lifetime and forget about it.
Parlament i Komisja powinny rozbijać zwyczaj życia i powinny zapominać o tym.
Not even for a Katie Brown diorama did I consider breaking the habit of a lifetime.
Nie nawet dla Katie Brązowa diorama zrobiła zastanawiam się nad rozbijaniem zwyczaju życia.
Just this once I am going to break the habits of a lifetime and take your IOU.'
Właśnie tak raz zamierzam rozbić zwyczaje życia i wziąć twój IOU. '
'Why break the habits of a lifetime?'
'Dlaczego rozbijać zwyczaje życia?'
If either of you makes the slightest move-the slightest-I will have to break the habit of a lifetime and kill you.
Jeśli którykolwiek z was robi najbardziej niewielki będę musieć rozbić zwyczaj życia i zabiję cię.
Iain Dale explains why many Conservatives are breaking the habit of a lifetime and declaring support for the Democrats.
Iain Dale wyjaśniają dlaczego wielu członków partii konserwatywnej rozbija zwyczaj życia i oznajmia poparcia dla Demokratów.
He broke the habit of a lifetime by agreeing to a series of public readings even while he was engaged on a piece of fiction.
Rozbił zwyczaj życia przez zgadzanie się na cykl społecznych czytań nawet podczas gdy był zaręczony na fragmencie fikcji.
In fact, if you keep it up, I give notice that I'll break the habit of a lifetime and, instead of pointing out your errors, will simply report you.
Tak naprawdę, jeśli nie dajesz zasnąć temu, wypowiem że rozbiję zwyczaj życia i, zamiast wskazywać twoje błędy, chcieć prosto składać skargę na ciebie.
She might have drawn the line if I'd suggested murdering her, but even then I wouldn't have counted on her being able to break the habit of a lifetime.
Mogła wyznaczyć granicę gdybym zasugerował mordować ją, ale nawet wtedy nie liczyłbym na nią mogąc rozbić zwyczaj życia.
Halifax, Nationwide and the Council of Mortgage Lenders all broke the habit of a lifetime and refused to publish a house price forecast for 2009.
Halifax, Ogólnokrajowy i Rada instytucji udzielająca kredytów hipotecznych wszystko rozbiło zwyczaj życia i odmówiło wydania ceny domu prognozowanej dla 2009.
When they go to visit the local bookmaker, Bunny convinces Stephen to break the habit of a lifetime and take a risk by putting fifty pounds on a rank outsider.
Gdy oni idą odwiedzić miejscowego bukmachera, Króliczek przekonywa Stephen do rozbicia zwyczaju życia i podejmie ryzyko przez stawianie pięćdziesiąt funtów na zdecydowanym outsiderze.
His books include The Achievement of Michael Oakeshott (ed), Breaking the Habits of a Lifetime and After Euclid.
Jego książki obejmują Osiągnięcie Michael Oakeshott (ed), rozbijając Zwyczaje Życia i After Euclid.
Just leave me alone again, why not, it's what you always do, just leave me alone with loving you, wanting you, needing you - why break the habits of a lifetime - GO!'
Właśnie zostawić mnie w spokoju jeszcze raz, dlaczego nie, to jest co zawsze robisz, właśnie zostawić mnie w spokoju z kochaniem cię, potrzebowanie cię, potrzebowanie cię - dlaczego rozbijać zwyczaje życia - załamywać się! '
But first I broke the habit of a lifetime and read the instruction booklet (admittedly this was because although I remembered to bring the instructions home from work, I forgot the Nintendo DS).
Ale najpierw rozbiłem zwyczaj życia i przeczytałem broszurę instrukcji (wprawdzie to było ponieważ pomimo że zapamiętałem by odwieźć do domu instrukcje z pracy, zapomniałem Nintendo DS).
The moral majority will probably froth at the mouth about it, but even they would experience a sense of being undermined if, for once, they broke the habit of a lifetime and investigated the subject of their opprobrium.
Zdrowa moralnie większość społeczeństwa prawdopodobnie będzie toczyć pianę z pyska o tym ale nawet doświadczyliby poczucia zostania podważonym jeśli, tym razem, rozbili zwyczaj życia i zbadali temat ich potępienia.
Uwaga: Tłumaczenia dodatkowych przykładów nie były weryfikowane przez naszych lektorów - mogą zawierać błędy.