Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
The doctor changed countenance a little, but next moment he was master of himself.
Lekarz zmienił przyzwalać trochę, ale przyszły moment był swoim mistrzem.
The Shadow was a man of changing countenance, and he alone in all the world knew his true identity.
Cień był człowiekiem zmieniania oblicza, i on w pojedynkę ogółem świat znał swoją faktyczną tożsamość.
On a sudden clap of thunder, or a violent wind, he would change countenance.
O nagłym trzasku pioruna, albo gwałtowny wiatr, zmieniłby oblicze.
Now, lad, you were curious earlier as to my movements and my changed countenance.
Teraz, chłopak, byłeś ciekawy wcześniej co do moich ruchów i mojego zmienionego oblicza.
Passepartout did not change countenance on hearing this name.
Passe-partout nie zmieniło oblicza na słyszeniu tego imienia.
Orlando especially felt irresistibly drawn towards her, so that he trembled and changed countenance.
Orlando szczególnie poczuł przemożnie pociągnięty do niej, aby zadrżał i zmienił oblicze.
But, I could fancy that the portrait has changed countenance, while I have been looking at it.
Ale, mi mogło wydawać się, że portret zmienia oblicze podczas gdy patrzałem na to.
Their changing countenances served but to increase her fears and the vehemence of her curiosity.
Ich zmieniające się oblicza służyły ale aby zwiększać strachy przed nią i gwałtowność jej ciekawości.
The fat man changed countenance, a flash of savage resolution crossed his face, and something in the revolver clicked.
Gruby człowiek zmienił oblicze, przebłysk zdecydowania dzikusa przekroczył swoją twarz, i coś w rewolwerze kliknięty.
Ali changed countenance, and could scarcely articulate the order to return to Prevesa.
Ali zmienił oblicze, i ledwie móc wyrazić polecenie wrócenia do Prevesa.
He paused,and his fine grey eyes ran over her changing countenance with a wickedsparkle.
Przerwał, i jego świetne szare oczy przeciągnęły po jej zmieniającym się obliczu z wickedsparkle.
At the word "robber," Montreal changed countenance slightly.
Przy słowie "złodziej," Montreal zmienił oblicze nieznacznie.
I saw her change countenance.
Zobaczyłem jej oblicze zmiany.
Baisemeaux did not change countenance, and the soldiers took Aramis for what he seemed to be.
Baisemeaux nie zmienił oblicza, i żołnierze zabrali Aramisa co wydawał się być.
When he was at an entertainment where there was an abundance of provisions set before him, he would change countenance and rise up.
Gdy był przy rozrywce gdzie była masa zapasów postawionych przed nim, zmieniłby przyzwalać i wznosić się w powietrze.
The judges arose; the archers, in doubt, looked at the president; he shook in every limb, but did not change countenance.
Sędziowie powstali; łucznicy, wątpliwie, patrzeć na prezydenta; potrząsnął w każdej kończynie, ale nie zmienić oblicza.
But my father, I believe, seeing me change countenance, told me it was not beauty but virtue he courted.
Ale mój ojciec, wierzę, widząc mnie oblicze zmiany, powiedzieć mi, że to nie są piękno ale cnota zalecał się.
The lad from Richmont had changed countenance.
Chłopak z Richmont zmienił oblicze.
Andrea visibly changed countenance.
Andrea wyraźnie zmienił oblicze.
"Yea, surely I have," said Ralph, nowise changing countenance.
"Zaiste, oczywiście mam" powiedział Ralph, bynajmniej zmieniając oblicze.
Mordicai changed countenance and grew pale, for a moment, at sight of Lord Colambre.
Mordicai zmienił oblicze i zbladł, na moment, za okazaniem z Lord Colambre.
"This is what Captain Nemo feared," murmured Cyrus Harding, changing countenance.
"To jest co Kapitana Nemo bało się," mruczeć Cyrus Harding, zmieniając oblicze.
Upon this the Spaniard changed countenance; which was imputed to his resenting the hint, as in some way a reflection upon his servant.
Na tym Hiszpan zmienił oblicze; który zostać zarzucić jego żywieniu urazę aluzja, jak w jakiś sposób odbicie na jego służącego.
And yet--why, 'tis strange--that changed countenance!
I yet--why, 'tis strange--that zmienione oblicze!
Coventry made no reply, but felt himself change countenance as he recalled the little scene behind the rose hedge, where he gave Jean the flower which she had refused yet taken.
Coventry nie odpowiedział, ale poczuć, jak siebie zmienił przyzwalać ponieważ przypomniał sobie małą scenę za żywopłotem z róż, gdzie dał Jeanowi kwiat, którego odmówiła mimo to wzięła.