Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
And a family does not mean having a marriage certificate.
I rodzina nie oznacza posiadanie aktu małżeństwa.
The marriage certificate itself is given to the couple who have married.
Akt małżeństwa sam jest dany parze kto wziąć ślub.
A marriage certificate may be required for a number of reasons.
Akt małżeństwa może być wymagany z kilku powodów.
California, for example, can take three years to provide a copy of a marriage certificate.
Kalifornia, na przykład, może zabierać trzy lata dostarczać odpis aktu małżeństwa.
The couple then had two marriage certificates, and they were the subject of news throughout the country.
Para wtedy miała dwa akty małżeństwa, i byli tematem z wiadomości w całym kraju.
To be sure, a marriage certificate can create a remarkable change in a person's life.
Niewątpliwie, akt małżeństwa może wywoływać niezwykłą zmianę w życiu osoby.
They lied on the marriage certificate to put her age at 16.
Skłamali na akcie małżeństwa przedstawiać jej wiek przy 16.
Why has a marriage certificate become so damned important all at once?
Dlaczego akt małżeństwa stał się tak cholerny ważny nagle, ni z tego ni z owego?
There was no death or marriage certificate for his son Francis.
Była żadna śmierć albo akt małżeństwa dla jego syna Franciszek.
A marriage certificate in London and the telephone book had done the work for him.
Akt małżeństwa w Londynie i książce telefonicznej zrobił pracę dla niego.
It also appears from the marriage certificate that he was born in 1899.
Również okazuje się z aktu małżeństwa, że urodził się w 1899.
If you'll allow me to keep this marriage certificate for the time being, I'll see that it's returned to you.
Jeśli pozwolisz mi przestrzegać tego aktu małżeństwa na razie, zobaczę, że wróciło do ciebie.
Despite this, the marriage certificate was signed on 31 January.
Pomimo tego, akt małżeństwa został podpisany 31 stycznia.
A marriage certificate is an official statement that two people are married.
Akt małżeństwa jest oficjalnym oświadczeniem że dwóch ludzi jest poślubionych.
Last but not least, you'll need two wedding rings and a marriage certificate.
I w końcu, będziesz potrzebować dwóch obrączek i aktu małżeństwa.
However, it has been proven, by the marriage certificate, that James was actually 24 years old.
Jednakże, to zostało dowiedzione, według aktu małżeństwa, ten James miał 24 lata faktycznie.
About 2.6 million couples live together without benefit of a marriage certificate and get to know each other very well indeed.
O 2.6 milionach pary mieszkają razem bez korzyści aktu małżeństwa i poznają siebie bardzo dobrze rzeczywiście.
Show us a copy of your marriage certificate or similar proof.
Pokaż nam odpis twojego aktu małżeństwa albo podobnego dowodu.
It's the perfect American family - minus the marriage certificate.
To jest doskonała amerykańska rodzina - minus akt małżeństwa.
Would Eve know such a thing as a marriage certificate existed?
Ewa wiedziałaby coś takiego jak akt małżeństwa istniał?
"God might know it but He won't give you a marriage certificate!"
"Bóg może wiedzieć, że to ale on nie dadzą ci aktu małżeństwa!"
AU five were able to produce marriage certificates later that day.
AU pięć mogły przedstawić akty małżeństwa później tego samego dnia.
The marriage certificate is the first document where his new identity appeared.
Akt małżeństwa jest pierwszym dokumentem gdzie jego nowa tożsamość pojawiła się.
Though there was a ceremony, no marriage certificates were signed.
Chociaż była ceremonia, żadne akty małżeństwa nie zostały podpisane.
Bound into the Bible's front cover was a marriage certificate.
Poruszać się lekko do okładki Biblii był aktem małżeństwa.