Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Therefore, I have decided that this is an ideal time for me to carry out a promise made earlier.
Dlatego, postanowiłem, że to jest idealny czas dla mnie spełnić obietnicę uczynioną wcześniejszy.
They thought the guerrillas had begun to carry out a promise to execute captives until their demands were met.
Pomyśleli, że partyzanci zaczęli spełniać obietnicę tracenia jeńców do czasu gdy ich postulaty nie zostały spełnione.
They acknowledge that they are carrying out a promise made to the Rev. Jesse Jackson.
Oni przyznają, że oni spełniają obietnicę zrobiony aby zwiększać obroty. Jesse Jackson.
The party's leader, Shih Ming-teh, avoided having to carry out a promise to resign his post by winning in his constituency.
Przywódca przyjęcia, Shih Ming-teh, uniknąć musieć spełnić obietnicę rezygnowania z jego poczty przez wygrywanie w jego okręgu wyborczym.
Carolin, carrying out a promise he has made on his wife's deathbed, takes his two young sons to St. Valentine of the Snows monastery for education.
Carolin, spełniając obietnicę, którą zrobił podczas łoża śmierci swojej żony, bierze jego dwóch młodych synów do St. Valentine z Śniegów klasztor dla edukacji.
Further, Macedonian forces in and around this mostly Albanian town did not carry out a promised attack on the rebels, who call themselves the National Liberation Army.
Dalsze, macedońskie siły w i wokół to głównie albańskie miasto nie przeprowadziło zapowiadanego ataku na buntowników, którzy nazywają siebie Krajową armią wyzwoleńczą.
Gov. William A. O'Neill, carrying out a promise from his re-election campaign last fall, proposed today a sharp increase in state aid to cities and towns to help them hold down local property taxes.
Gubernator William. O'Neill, spełniając obietnicę z jego kampanii ponownych wyborów ostatni upadek, zaproponowany dziś nagły wzrost pomocy państwa do miast i miast pomóc im ograniczać podatki gruntowe.
Mayor Koch called the regulations "heartless" and said New York City needed to time to carry out a promise - issued after Mr. Stanton announced his policy - to stop using welfare hotels in five years.
Burmistrz Koch zatytułował rozporządzenia "bez serca" i wskazany Nowy Jork potrzebował na czas spełnić obietnicę - wydany po Mr. Stanton ogłosić jego politykę - przestać używać pensjonatów socjalnych w pięcioleciu.
Mr. Clinton once again passed up the all-purpose cure for his Whitewater ills, and that is to make and carry out a promise to tell the full truth about the Clintons' finances, files and palace intrigues.
Mr. Clinton kolejny raz przepuścić wielofunkcyjne lekarstwo na jego Whitewater dolegliwości, i to ma robić i spełnić obietnicę powiedzenia pełnej prawdy o Clintons 'finanse, akta i intrygi pałacu.
Seeking to carry out a promise to improve handling of tax disputes, the Internal Revenue Service pledged today to open its regional offices nationwide on Nov. 15 so taxpayers with unresolved cases can meet face-to-face with officials.
Starając się spełnić obietnicę poprawienia potraktowania sporów podatku, urząd skarbowy przyrzekł dziś by otworzyć jego regionalne biura ogólnokrajowy na Nov. 15 więc podatnicy z nierozwiązanymi przypadkami mogą spotykać się osobiście z urzędnikami.
It has taken almost four decades, but Kevork Hovnanian has carried out a promise, made when he came to this country in 1958, to build a church in honor of his mother, Yester, who died in Iraq in 1949.
To wzięło prawie cztery dekada, ale Kevork Hovnanian spełnił obietnicę, zrobiony gdy przyszedł do tego kraju w 1958, budować kościół w honorze jego matki, Yester, który zginął podczas Iraku w 1949.
Carrying out a promise he made during the debate, Mr. Giuliani yesterday released a letter he wrote to a Federal judge on behalf of William D. Fugazy, the businessman and lobbyist, who was convicted of perjury during a bankruptcy proceeding and sentenced to two years probation in late September.
Spełniając obietnicę, którą zrobił podczas debaty, Mr. Giuliani wczoraj wydało list, który napisał do sędziego federalnego w imieniu William D. Fugazy, biznesmen i członek grupy nacisku, który był uznali za winnego krzywoprzysięstwa podczas postępowania upadłościowego i skazali na dwa lata nadzór kuratorski w późnym wrześniu.
Free passage was given to "suitable" labourers, generally men and women under 30 years of age who were healthy and of good character, expected to carry out a promise of working for wages until they had saved enough to buy land of their own and employ others, a process taking at least 3 or 4 years.
Wolny fragment został dany aby "odpowiedni" robotnicy, ogólnie ludzie poniżej 30 lat wieku kto byli zdrowe i z dobrego charakteru, spodziewać się, że spełnić obietnicę pracowania dla zarobków do czasu gdy oszczędzili dość kupić ziemię z ich własny i zatrudnienie inni, proces biorący przynajmniej 3 albo 4 lata.
Carrying Out a Promise Some of that overtime and other benefits now adding to future pension checks might also be lost as Commissioner Creighton, who was sworn in several weeks ago, carries out his promise to Mr. Gaffney and the legislators to reorganize the Police Department and reduce costs, including overtime.
Spełniając Obietnicę jakaś z tych nadgodzin i innych korzyści skoro zwiększanie przyszłych kontroli renty również może zostać przegrane jako Commissioner Creighton, kto został zaprzysiężony kilka tygodni temu, spełnia jego obietnicę do Mr. Gaffney i ustawodawców reorganizować wydział policji i obniżać koszty, w tym nadgodziny.
Mr. Bush unexpectedly signed the trade treaty that Mr. Gorbachev had been hoping to take back to a restive and hungry nation, even though the Soviet Union has not yet carried out a promise to enact emigration laws that are the condition for removing long-standing restrictions on tariffs and loans to Moscow.
Mr. Bush niespodziewanie podpisał traktat handlowy że Mr. Gorbachev miał nadzieję zwrócić do niespokojnego i głodnego narodu, chociaż Związek Radziecki ma jeszcze nie spełnić obietnicę uchwalenia praw emigracji, które są warunkiem usunięcia długoletnich ograniczeń co do cenników i pożyczek do Moskwy.
Uwaga: Tłumaczenia dodatkowych przykładów nie były weryfikowane przez naszych lektorów - mogą zawierać błędy.