Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
How about that as part of a family day at the seaside?
Jak około tak jak część dnia nad morzem rodzinnego?
She felt there would be too many families at the seaside and not enough single men.
Czuła, że będzie zbyt wiele rodzin nad morzem i nie dość kawalerów.
If he kept going on, eventually he'd end up at the seaside.
Gdyby kontynuował pójście dalej, ostatecznie skończyłby nad morzem.
"I'll try to think of a place that we can go to at the seaside."
"Spróbuję myśleć o miejscu, do którego możemy iść nad morzem."
Mother and daughter at the seaside on a summer afternoon.
Matka i córka nad morzem na letnim popołudniu.
Want to be in fashion at the seaside this summer?
Chcieć być w modzie nad morzem to lato?
It is at the seaside that you see this most clearly.
To jest nad morzem że widzisz to najwyraźniej.
It was a typical day at the seaside, in other words.
To był typowy dzień nad morzem, innymi słowy.
Its proposals will make what has happened up to now look like a day out at the seaside.
Jego propozycje zrobią co zdarzyć się do tej pory przypominać na dobę na zewnątrz nad morzem.
Most of the shows were held at the seaside resorts.
Większość z widowisk odbywała się przy nadmorskich miejscowościach wypoczynkowych.
It was easy enough to get a job at the seaside, no questions asked, with all those tourists to take care of.
Łatwo było dość dostać pracę nad morzem, dyskrecja zapewniona, z wszystkimi tymi turystami opiekować się z.
Nora comes home calm as if she had been at the seaside.
Nora przychodzi do domu uspokajać jakby była nad morzem.
Dearie, a change is like two weeks at the seaside.
Kochanie, zmiana jest jak dwa tygodnie nad morzem.
A day at the seaside for him would be better than a..
Dzień nad morzem dla niego byłby lepszy niż..
In three years at the seaside, he made only 17 appearances, scoring once.
Za trzy lata nad morzem, zrobił tylko 17 pozorów, zdobywając punkt raz.
And he found, sir, a great sort of cabinet, there at the seaside.
I znalazł, sir, wielki gatunek z szafki, tam nad morzem.
Restaurants are located at the seaside and in the village market.
Restauracje znajdują się nad morzem i w miejscowym rynku.
Think I will spend the day at the seaside.
Pomyśl, że spędzę dzień nad morzem.
I never heard anything more about him, and I think, nothing special happened at the seaside that summer.
Nigdy nie słyszałem niczego więcej o nim, i myślę, nic specjalne zdarzyło się nad morzem to lato.
On rare occasions, he will face you at the seaside arena.
Rzadko, on stanie naprzeciw ciebie nad morzem arena.
He ought to have tried rest at the seaside.
On powinien rozpatrywać odpoczynek nad morzem.
But there are suitable plain areas at the seaside for building new parts of the city development.
Ale są odpowiednie proste obszary nad morzem dla budowania nowych części rozwoju miasta.
She had the perennial problem of the English person at the seaside: what to do on a rainy day.
Dostała stałą kwestię angielskiej osoby nad morzem: co robić w deszczowy dzień.
The fortification that exists today, however, is not at the seaside.
Fortyfikacja, która istnieje dziś, jednakże, jest nie nad morzem.
After their arrival at the seaside they decided to become hermits.
Po swoim przyjeździe nad morzem zdecydowali się zostać pustelnikami.
The school is in a location near the heart of the city and by the seaside.
Szkoła jest w lokalizacji koło serca miasta i nad morzem.
But suppose the same couple are on holiday by the seaside.
Ale zakładać taką samą parę są na wakacjach nad morzem.
Finally, he tells them that Paris is by the seaside.
W końcu, on mówi im, że Paryż jest nad morzem.
He lives by the seaside, and is also the father of Olga's children.
On żyje nad morzem, i jest również ojcem dzieci Olgi.
It had been all right finding the hospital, but on the way back he took a wrong turn and ended up by the seaside.
To było znajdowanie w porządku szpital, ale w drodze podjął złą kolej i skończył nad morzem.
Helena has left home on a visit to a northern town by the seaside.
Helena zostawiła dom o wizycie miastu położonemu na północy nad morzem.
The department also advises Americans not to drive alone or at night and never to sleep in their vehicles by the seaside.
Departament również radzi Amerykanom nie przebić w pojedynkę albo wieczorem i nigdy spać w ich pojazdach nad morzem.
A day by the seaside has a different meaning on the breezy east coast.
Na dobę nad morzem ma inne znaczenie na wybrzeżu wschodnim nie osłoniętym od wiatru.
The film takes place over a summer by the seaside and follows three girls through a summer that will change their lives.
Film ma miejsce ponad latem nad morzem i jedzie za trzema dziewczynami do lata, które zmieni ich życia.
But Rita always dreamed of living by the seaside and we used to come here for our holidays."
Ale Rita zawsze śniła o życiu nad morzem i użyliśmy by przyjść tu na nasze wakacje. "
However, the town kept afloat with people coming to spend the day by the seaside on bank holidays and weekends.
Jednakże, miasto trzymało unoszący się z ludźmi przychodzącymi spędzić dzień nad morzem podczas dni wolnych od pracy i weekendów.
A short sojourn by the seaside, back to their country farm, back to the hospital, and then the end.
Krótki pobyt nad morzem, z powrotem do ich gospodarstwa wiejskiego, z powrotem do szpitala, a następnie koniec.
It should be a stroll by the seaside.
To powinna być przechadzka nad morzem.
The screen lighted up again presently-again in the cave by the seaside.
Ekran zapalony jeszcze raz presently-again w jaskini nad morzem.
Portrush is a great destination for a family day out by the seaside.
Portrush jest wielkim celem przez dzień rodzinny na zewnątrz nad morzem.
It is served by the Seaside post office.
To jest obsłużone nad morzem poczta.
She dismisses everyone and runs away; she is found dead by the seaside the following day.
Ona zwalnia każdego i ucieka; ją znajdują martwym nad morzem następnego dnia.
Quickly refreshed by the seaside atmosphere, I padded to the hotel restaurant for an early dinner.
Szybko postawić na nogi nad morzem atmosfera, wysłałem do restauracji hotelowej dla wczesnego obiadu.
The road to Videssos came down by the seaside about a day's journey north of the capital.
Droga do Videssos opadła nad morzem o podróży dnia na północ od stolicy.
Emily Windsnap is a 12-year-old girl who lives alone with her mother on a boat by the seaside.
Emily Windsnap jest 12-rok - dawna uczennica, która żyje samotnie z jej matką w łodzi nad morzem.
The film is happening by the seaside.
Film zdarza się nad morzem.
Down by the seaside, the cats on the shore would quickly agree...' What is this nonsense?
Down nad morzem, koty na brzegu szybko zgodzić się... 'co jest tym nonsensem?
On a bench by the seaside, we watched long waves roll in while ants and yellow jackets joined us for the test.
Na ławce nad morzem, przyjrzeliśmy się, jak fala długa napłynęła masowo podczas gdy mrówki i osy dołączyły do nas na test.
Hilary finds the job exasperating, but Victor is smart and nice, so the pair go off to fall in love by the seaside.
Hilary znajduje, jak praca drażniła ale Victor jest bystry i miły, tak para wyjść by zakochać się nad morzem.
Inland, you can ramble in villages completely untouched by the seaside hurly-burly.
W głąb lądu, możesz wędrować w wsiach całkowicie nienaruszony nad morzem wrzawa.
Uwaga: Tłumaczenia dodatkowych przykładów nie były weryfikowane przez naszych lektorów - mogą zawierać błędy.