Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
"Please tell me if it is not a breach of confidence."
"Proszę mówić mi czy to nie jest naruszenie zaufania."
I rather think Matthew had regarded that as a breach of confidence.
Raczej myślę, że Mateusz uważał to za naruszenie zaufania.
Does this message suggest nothing more than a breach of confidence to you?"
Ta wiadomość wskazuje tylko naruszenie zaufania do ciebie? "
I cannot without breach of confidence reveal the details and the phenomena are still going on.
Ja nie móc bez naruszenia zaufania wyjawiać, że szczegóły i zjawiska nadają wciąż.
Opinions were expressed openly and freely without any breach of confidence.
Opinie zostały wyrażone otwarcie i swobodnie bez jakiegokolwiek naruszenia zaufania.
He never did anything with the information, since that would be a breach of confidence with his clients.
Nigdy nie zrobił niczego z informacjami odkąd to byłoby naruszenie zaufania ze swoimi klientami.
I have a right to complain of it as almost a breach of confidence.
Mam prawo skarżyć się na to jak prawie naruszenie zaufania.
Breach of confidence gives rise to a civil claim.
Naruszenie zaufania daje początek cywilnemu roszczeniu.
Anyway, as the press attacks a breach of confidence that a little inquiry shows may not have taken place, here's a stunning thought.
W każdym razie, jak prasa napadnie na naruszenie zaufania że trochę widowiska dotyczące dochodzenia nie mogły mieć miejsce, oto olśniewająca myśl.
The court held that the defendants were guilty of a breach of confidence.
Sąd orzekł, że oskarżeni są winni naruszenia zaufania.
It implies either a breach of confidence or other impropriety in the communication.
To sugeruje albo naruszenie zaufania albo inną nieprawidłowość w komunikacji.
Finally, through the breach of confidence on the part of her husband she would go to pieces altogether.
W końcu, przez naruszenie zaufania ze strony swojego męża załamałaby się razem.
The President, he added, has expressed "deep personal disappointment in this breach of confidence" by his former aide.
Prezydent, dodał, dał wyraz "głębokiemu osobistemu rozczarowaniu w tym naruszeniu zaufania" przez jego dawnego bliskiego współpracownika.
Three elements must exist for a breach of confidence to have occurred:
Trzy elementy muszą istnieć dla naruszenia zaufania nastąpić:
Such a breach of confidence could rebound in all sorts of directions.
Takie naruszenie zaufania mogło odbić się we wszystkich rodzajach kierunków.
"That," she said, still much too calm for my taste, "would be a breach of confidence.
"Że," powiedziała, wciąż o wiele za spokojny ze względu na mój smak, "być naruszeniem zaufania.
It is not a breach of confidence to say that they were not addressed to his professional brothers.
To nie jest naruszenie zaufania powiedzieć, że nie zostali zaadresowani do jego zawodowych braci.
Repairing the breach of confidence is one matter.
Naprawianie naruszenia zaufania jest jedną sprawą.
Three elements are normally required for a case of breach of confidence to succeed.
Trzy elementy zwykle są wymagane dla przypadku naruszenia zaufania osiągnąć cel.
There is no liability for breach of confidence if consent is obtained.
Nie ma żadnej odpowiedzialności za naruszenie zaufania jeśli zgoda jest uzyskana.
On Friday, Eriksson began legal action against the newspaper for breach of confidence.
W piątek, Eriksson zaczął wystąpienie na drogę sądową przeciwko gazecie dla naruszenia zaufania.
Kirk moved into the obvious breach of confidence.
Kirk ruszył się do oczywistego naruszenia zaufania.
No breach of confidence was alleged but there was said to be a contract not to publish before the report.
Żadne naruszenie zaufania nie było twierdzić ale było kazać być umową na nie wydanie przed raportem.
That he didn't have to worry about resentment or a breach of confidence from me.'
Że nie musiał martwić się o urazę albo naruszenie zaufania ode mnie. '
In part this difficulty may stem from the uncertain legal nature of the action for breach of confidence.
Po części ta trudność może brać się z niepewnego prawnego charakteru działania dla naruszenia zaufania.