Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
This beer is named after the revolt of the bonnets rouges.
To piwo jest nazwane na cześć buntu czapeczek zawiązywanych pod brodą róże.
Unfortunately, the Bonnet Rouge and Rangers clubs disappear from the public record after the 1877 season.
Niestety, Czapeczka Zawiązywana pod brodą Róż i Strażnicy Leśni kluby znikają z publicznej płyty potem 1877 pora roku.
They said: "The bonnet rouge!
Powiedzieli: "róż czapeczki zawiązywanej pod brodą!
Les Bonnets rouges (1906)
Les Czapeczki Zawiązywane pod brodą róże (1906)
For Anaxagoras Chaumette, the sleek head now stript of its bonnet rouge, what hope is there?
Dla Anaxagoras Chaumette, reprezentacyjna głowa teraz stript z jego różu czapeczki zawiązywanej pod brodą, jaka nadzieja jest tam?
The spire of the cathedral in Strasbourg was crowned with a bonnet rouge in order to prevent it from being torn down in 1794.
Iglica katedry w Strasburgu została zwieńczona z różem czapeczki zawiązywanej pod brodą aby zapobiegać temu z zostania zerwanym w 1794.
In 1792, when Louis XVI was induced to sign a constitution, popular prints of the king were doctored to show him wearing the bonnet rouge.
W 1792, gdy Louis XVI został skłoniony by podpisać konstytucję, popularne druki króla zostały sfałszowane pokazać mu znoszenie różu czapeczki zawiązywanej pod brodą.
Will the Jacobin lion, which they say is meeting secretly 'at the Acheveche, in bonnet rouge with loaded pistols,' not awaken?
Zapisywać jakobina lew, którego oni mówią spotyka potajemnie 'przy Acheveche, w różu czapeczki zawiązywanej pod brodą z naładowanymi pistoletami,' nie budzić?
The bulletin of the Frankiz Breizh political movement is entitled Les Bonnets rouges.
Biuletyn Frankiz Breizh polityczny ruch jest upoważnionym Lesem Czapeczki Zawiązywane pod brodą róże.
Many of Laval's acquaintances, the publishers of the anarchist Bonnet rouge, and other pacifists were arrested or interrogated.
Wielu z Laval's znajomi, wydawcy anarchisty Czapeczka Zawiązywana pod brodą róż, i inni pacyfiści byli aresztowani albo przesłuchali.
This small town is well known for the Révolte des Bonnets Rouges against local nobles at the end of the 17th century.
Ta mała miejscowość jest dobrze znana z Révolte des Bonnets Rouges przeciwko miejscowym arystokratom pod koniec XVII wieku.
One of the beers of the Brasserie Lancelot is called Révolte des Bonnets rouges.
Jedno z piw rodzaju resaturacji Lancelot jest nazywany Révolte des Czapeczki Zawiązywane pod brodą róże.
In 1675, insurgents in the diocese of Cornouaille and elsewhere rose up in the Revolt of the Bonnets Rouges.
W 1675, buntownicy w diecezji Cornouaille i gdzie indziej wzniósł się w powietrze w Rewolcie Czapeczek Zawiązywanych pod brodą Róże.
- Adolphe Monticelli "Paysage de foret avec personnage a bonnet rouge"
- Adolphe Monticelli "Paysage de foret avec personnage róż czapeczki zawiązywanej pod brodą"
Historically it is cited for intervening in the Révolte des Bonnets Rouges (Red Caps revolt) of 1675.
Historycznie to jest zacytowane dla interweniowania w Révolte des Bonnets Rouges (Red Caps bunt) z 1675.
In 1876, two new Brisbane clubs (Rangers FC and Bonnet Rouge FC) were formed.
W 1876, dwa nowe Brisbane kluby (Rangers FC i Bonnet Rouge FC) zostały założone.
At the end of the sixteenth century, the French Wars of Religion devastated the parish which was also affected by the Revolt of the Bonnets Rouges in 1675.
Pod koniec szesnastego wieku, francuskie Wojny Religii spustoszyły parafię, która również została dotknięta przez Rewoltę Czapeczek Zawiązywanych pod brodą Róże w 1675.
That the Citizen Hassenfratz, as Head-Clerk, sits there in bonnet rouge, in rapine, in violence, and some Mathematical calculation; a most insolent, red- nightcapped man.
Że Obywatel Hassenfratz, jako główny-urzędnik, siada tam w różu czapeczki zawiązywanej pod brodą, w grabieży, w przemocy, i jakieś Matematyczne kalkulacja; najbardziej bezczelny, czerwony- nightcapped człowiek.
'Lambour' church (13th-16th century) had its roof removed in 1675 in the reign of Louis XIV in reprisal against the "Bonnets Rouges" uprising.
'Lambour' kościół (13th -16. wiek) jego dach usunął w 1675 za panowania Louis XIV w odwecie przeciwko "Bonnets Rouges" powstanie.
On 20 June, "a mob of terrifying aspect" broke into the Tuileries and made the king wear the bonnet rouge (red Phrygian cap) to show his loyalty to France.
20 czerwca, "tłum przerażającego aspektu" włamał się do Tuileries i sprawić, że król znosi róż czapeczki zawiązywanej pod brodą (czerwony czapka frygijska) ukazać jego lojalność wobec Francji.
At the start of September 1675, he and six hundred Bonnets Rouges besieged and pillaged château du Tymeur and burned all its papers and archives.
Na początku z września 1675, on i sześćset Czapeczek Zawiązywanych pod brodą Róże obleczone i złupione château du Tymeur i spalić wszystkie jego papiery i archiwa.
The very boys deftly wrench the matches out of fallen bombs: 'a man clutches a rolling ball with his hat, which takes fire; when cool, they crown it with a bonnet rouge.'
Sami chłopcy zręcznie szarpią zapałki na zewnątrz z spadły bomby: 'człowiek trzyma kurczowo pofałdowany piłka z jego kapeluszem, który zatlić; kiedy chłód, oni koronują to z różem czapeczki zawiązywanej pod brodą.'
Quand bonnet rouge passera par la fenetre, A quarante onces on coupera tete, Et tout finira."
Quand róż czapeczki zawiązywanej pod brodą passera parytet la fenetre, quarante razy na coupera tete, Et zachwalać finira. "
Note too how the Jacobin Brethren are mounting new symbolical headgear: the Woollen Cap or Nightcap, bonnet de laine, better known as bonnet rouge, the colour being red.
Zauważać też jak jakobin Bracia wspinają się na nowe symboliczne nakrycie głowy: Wełniana Czapka albo Szlafmyca, czapeczka zawiązywana pod brodą de laine, lepiej znany jako róż czapeczki zawiązywanej pod brodą, kolor będący czerwony.
While he waited he saw the famous days of the "Second Revolution" - the 20th of June, when the mob surrounded the Tuileries, overran the palace, put the bonnet rouge on Louis XVI.
Podczas gdy poczekał zobaczył sławne dni z "Second Revolution" - 20 czerwca, gdy tłum okrążył Tuileries, opanował pałac, kłaść róż czapeczki zawiązywanej pod brodą na Louis XVI.