Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
A number of people are said to be under surveillance.
Pewna liczba osób każą być pod obserwacją.
His every movement had been under surveillance for over a month.
Jego każdy ruch był pod obserwacją dla przez miesiąc.
So it looks like the site in question had been under surveillance for more than a year.
Więc to wygląda jak omawiane miejsce być pod obserwacją dla więcej niż rok.
French officials said these groups had long been under surveillance.
Francuscy urzędnicy powiedzieli, że te grupy długo były pod obserwacją.
From there on, of course, everyone had been under surveillance, including me.
Stamtąd na, oczywiście, każdy był pod obserwacją, w tym mnie.
He said that it might still have been under surveillance.
Powiedział, że to wciąż może być pod obserwacją.
He knows nothing, of course, but that she is under surveillance.
On nie wie nic na temat, oczywiście, ale że ona jest pod obserwacją.
He'll be under surveillance from the time he leaves the building.
On będzie pod obserwacją od czasu, który on zostawia budynkowi.
That dropped to 13 percent while he was under surveillance.
Że spaść 13 procent podczas gdy był pod obserwacją.
TV said these people had been under surveillance for nine days.
TV powiedział, że ci ludzie byli pod obserwacją przez dziewięć dni.
Since our door may be under surveillance, she should enter at the back.
Odkąd nasze drzwi będą mogły być pod obserwacją, ona powinna wchodzić z tyłu.
Those persons have been under surveillance since we came on the case.
Te osoby były pod obserwacją odkąd przyszliśmy na przypadek.
Obviously, the subjects had not known they were under surveillance.
Oczywiście, tematy nie wiedziały, że są pod obserwacją.
"It can lead faculty members and students to feel that they are under surveillance."
"To może sprawiać, że członkowie wydziału i studenci czują, że oni są pod obserwacją."
Do motorists have a right to know if they are under surveillance?
Zmotoryzowani mają prawo wiedzieć czy oni są pod obserwacją?
The investigator said many people have been under surveillance and some still are.
Oficer śledczy powiedział, że wielu ludzi jest pod obserwacją i jakiś wciąż są.
Have you any idea why either of us should be under surveillance?"
Mieć cię jakikolwiek pomysł dlaczego którykolwiek z nas powinien być pod obserwacją? "
He had been under surveillance from the moment he'd left Vienna.
Był pod obserwacją odkąd zostawił Wiedeń.
Charles had been under surveillance for the last eight days, since the 1st of July.
Charles był pod obserwacją dla ostatni osiem dni, od 1 lipca.
He was released in February 2003 and had been under surveillance since then.
Został zwolniony w lutym 2003 i być pod obserwacją od tej pory.
The worst news of the night, worse than the fact that he was under surveillance.
Najgorsze wiadomości nocy, gorzej niż fakt, że był pod obserwacją.
The Supervisor said that the human race would no longer be under surveillance.
Kierownik powiedział, że rasa ludzka już nie będzie pod obserwacją.
I came to the back door because the front of your house is under surveillance."
Przyszedłem na tylne drzwi ponieważ front twojego domu jest pod obserwacją. "
Everything appears to be going well, except that the boys know they are under surveillance.
Wszystko wydaje się udać się tyle tylko że chłopcy wiedzą, że oni są pod obserwacją.
The government advised him he would be under surveillance and was still considered a risk.
Rząd poinformował go byłby pod obserwacją i był uznawany wciąż za ryzyko.