Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
He said the policy is under review and would likely be changed.
Powiedział, że polityka jest rewidowana i chciał prawdopodobny zmieniony.
This act has been under review for a number of years.
Ten akt był rewidowany dla liczby lat.
Its future is under review by the government, and a decision will be made in late 2011 or early 2012.
Jego przyszłość jest rewidowana przez rząd, i decyzja zostanie podjęta w późny 2011 albo wcześnie 2012.
It is right to keep that under review and not to make a significant change at the moment.
To ma rację, że poddawać stałej kontroli to i nie robić znaczącej zmiany w tej chwili.
"There are 600 under review, only 200 show up, what do you think happened to the 400?"
"Jest 600 na mocy recenzji, tylko 200 widowisko w górę, co myślisz zdarzyć się 400?"
No action has been taken against her while the case remains under review.
Żadne działanie nie zostało wzięte przeciwko niej podczas gdy przypadek pozostaje na mocy recenzji.
Another official said the policy was under review by the new Administration.
Inny urzędnik powiedział, że polityka jest rewidowana przez nowy Rząd.
A similar bill is under review in the state senate.
Podobny rachunek jest rewidowany w tym Państwie senate.
The Council also decided to keep the situation under review.
Rada również zdecydowała się poddawać stałej kontroli sytuację.
A tax credit for families with children is under review by the Administration, however.
Kredyt podatkowy dla rodzin z dziećmi jest rewidowany przez Rząd, jednakże.
"It is now under review and we are doing everything possible to help," she said.
"To jest rewidowane teraz i robimy wszystko możliwe pomóc," powiedziała.
That decision is now under review but it has not been changed.
Ta decyzja jest rewidowana teraz ale to nie zostało zmienione.
During the period 1950-87 the local government structure, within which many of the social services are based, came under review.
Podczas okresu 1950-87 struktura samorządu lokalnego, w której wiele ze świadczeń socjalnych jest oparte została poddanym ocenie.
In a statement today it said the issue was under review.
W oświadczeniu dziś to powiedziało, że kwestia jest rewidowana.
The case was under review in California state courts from 1962-1964.
Przypadek był rewidowany w Kalifornii sądy państwowe od 1962-1964.
Social issues were again the most sensitive area in the year under review.
Problematyka społeczna była jeszcze raz najwięcej wrażliwego obszaru za rok sprawozdawczy.
At any one time, approximately 20 areas of law will be under review.
Przy którymkolwiek jeden czas, około 20 dziedzin prawa będzie rewidowane.
His case is under review by church officials in Rome.
Jego przypadek jest rewidowany przez urzędników kościelnych w Rzymie.
No action was taken at the hearing, and the cases remain under review.
Żadne działanie nie zostało wzięte przy słuchu, i przypadki pozostają na mocy recenzji.
She did not specify which companies would come under review.
Nie określiła który spółki zostałyby poddanym ocenie.
That question, he indicated, is again under review by the administration.
To pytanie, dał do zrozumienia, jest rewidowany jeszcze raz przez rząd.
The remainder of cases were still under review, he said.
Reszta przypadków były rewidowane wciąż, powiedział.
We will keep this under review as part of further developing the site.
Będziemy poddawać stałej kontroli to jako część dalszego rozwijania miejsce.
It is important to write these plans down and to keep them under review.
Należy zapisać te plany i poddawać stałej kontroli ich.
This meant that the project came under review every year.
To oznaczało, że projekt zostaje poddanym ocenie co roku.