Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
It was as if they were caught in a time warp.
To było jakby zostali złapani w zakrzywieniu czasoprzestrzeni.
All that, juxtaposed with the world outside, can give the sense the store is caught in a time warp.
Aż tak, zestawiony ze światem na zewnątrz, móc dawać poczucie, że sklep jest złapany w zakrzywieniu czasoprzestrzeni.
It was like being caught in a time warp, stepping back almost twenty years and finding nothing had changed.
To było jak zostanie złapanym w zakrzywieniu czasoprzestrzeni, cofając się prawie dwadzieścia lat i stwierdzanie, że nic nie miało zmieniły.
That may seem comforting now, but if the characters ignore reality for too long they will be caught in a time warp.
To może wyglądać na pocieszające teraz, jeśli jednak charaktery ignorują rzeczywistość dla za długi oni zostaną złapani w zakrzywieniu czasoprzestrzeni.
It is not always a compliment to say that a restaurant is caught in a time warp.
To jest nie zawsze komplement powiedzieć, że restauracja jest złapana w zakrzywieniu czasoprzestrzeni.
Cuban television is caught in a time warp.
Kubańska telewizja jest złapana w zakrzywieniu czasoprzestrzeni.
The furniture is still there in their modest apartment, which like many homes here feels as if it has been caught in a time warp.
Meble są wciąż tam w swoim skromnym mieszkaniu, który jak wiele domów tu ma wrażenie, że to zostało złapane w zakrzywieniu czasoprzestrzeni.
The reason for this perverse result, I believe, is that our Cambodia policy is caught in a time warp.
Powód tego upartego wyniku, wierzę, to jest nasza Kambodża polityka jest złapana w zakrzywieniu czasoprzestrzeni.
Nearly every shop either is a work of art or is caught in a time warp of lace curtains and ancient advertisements.
Niemal każdy sklep którykolwiek jest dziełem sztuki albo jest złapany w zakrzywieniu czasoprzestrzeni koronkowych zasłon i starożytnych reklam.
It's as if Ms. Hinton's image, of a teenage girl who is somehow an authority on teenage life, has been caught in a time warp.
To jest jakby Ms. Hinton's obraz, z nastolatki, która jest jakoś autorytetem w dziedzinie nastoletniego życia, został złapany w zakrzywieniu czasoprzestrzeni.
This fellow is caught in a time warp from-" He turned to Ohtsu and spoke briefly, getting a longer answer.
Ten facet jest złapany w zakrzywieniu czasoprzestrzeni z- "odwrócił się do Ohtsu i mówił krótko, rozumiejąc dłuższą odpowiedź.
And he readily admits he may seem to be caught in a time warp of the 1950's, so genteel and polite is he.
I on chętnie przyznaje, że on może wydawać się zostać złapanym w zakrzywieniu czasoprzestrzeni z 1950 's, tak nobliwy i uprzejmy on jest.
Mr. Lisukov's comments contribute to the impression that Tambov is caught in a time warp.
Mr. Lisukov's komentarze przyczyniają się do wrażenia, że Tambow jest złapany w zakrzywieniu czasoprzestrzeni.
I know this real heavy smoker . . ." It was as if Mooner had been caught in a time warp.
Znam tego prawdziwego nałogowego palacza... "to było jakby Mooner został złapany w zakrzywieniu czasoprzestrzeni.
But if Caravela is caught in a time warp, it's one that stays true to the vitality of its ethnicity; dishes are florid and unabashedly zesty.
Jeśli jednak Caravela jest złapana w zakrzywieniu czasoprzestrzeni, to jest jeden to zostaje wierny witalności jego tożsamości etnicznej; potrawy są kwieciste i niezawstydzenie pikantny.
I know it sounds crazy, but I think Dan is caught in a time warp, living in a land where Richard Nixon is still president.
Wiem, że to brzmi szalony, ale myślę, że Dan jest złapany w zakrzywieniu czasoprzestrzeni, zamieszkując ziemię gdzie Richard Nixon jest wciąż prezydentem.
Indeed, some of Thuringia's cities look as if they had been caught in a time warp, preserving their pre-World War II character.
Rzeczywiście, jakieś z miast Turyngia wyglądają jakby zostali złapani w zakrzywieniu czasoprzestrzeni, zachowując ich charakter II przedświatowy wojenny.
The problem seems to be that the very institution of the classical-music song or instrumental recital is caught in a time warp, a dated relic of the past.
Problem wydaje się być tym sama instytucja piosenki klasyczny-muzyczny albo utworu instrumentalnego recital jest złapany w zakrzywieniu czasoprzestrzeni, przestarzały relikt przeszłości.
The year was 1973, and Marty Goldman of Bellmore, N.Y., now a computer consultant, was caught in a time warp.
Rok był 1973, i Marty Goldman z Bellmore, N.Y., teraz doradca komputerowy, został złapany w zakrzywieniu czasoprzestrzeni.
"Being a fashion designer is a repetitive job," said Bernhard Willhelm, the Belgian designer, who in recent years seemed to be caught in a time warp.
"Bycie projektantem mody jest monotonną pracą" powiedział Bernhard Willhelm, belgijski projektant, kto w ostatnich latach wydawać się zostać złapanym w zakrzywieniu czasoprzestrzeni.
The band was caught in a time warp; they bounced between '50s doo wop, '60s Motown, and early-'70s funk and R&B.
Zespół został złapany w zakrzywieniu czasoprzestrzeni; odbili pośrodku '50 s doo makaroniarz,' 60 s Motown, i wcześnie- '70 funk s i R&B.
West 14th Street is caught in a time warp in which local stores try to push the cheap merchandise of yesteryear to shoppers who want higher quality, albeit discounted, goods.
Zachód 14. Ulica jest złapana w zakrzywieniu czasoprzestrzeni, w którym lokalne sklepy próbują popchnąć tani handlować z minionego do kupujących, którzy chcą wyższej jakości, aczkolwiek pominięty, dobra.
"Afghanistan is caught in a time warp," said Selig S. Harrison, an expert on Afghanistan at the Carnegie Endowment for International Peace.
"Afganistan jest złapany w zakrzywieniu czasoprzestrzeni" powiedział Selig S. Harrison, znawca w zakresie Afganistanu przy Carnegie Uzdolnienie do International Peace.
In struggling to redesign its post-cold war, post-Persian Gulf war military policy, the U.S. is caught in a time warp between the short run and the long run.
W walczeniu by robić nowy projekt jego poczta-zimny wojny, post-Persian Gulf wojska wojenne polityka, USA są dogonione w zakrzywieniu czasoprzestrzeni między krótką serią a długim okresem czasu.
Sasha Sokolov's satirical novel, "Astrophobia," is a story by a Soviet emigre that is caught in a time warp and self-immolated by heavy-handed humor.
Sasha Sokolov's satyryczna powieść, "astrofobia," jest historią przez radzieckiego wychodźcę, który jest złapany w zakrzywieniu czasoprzestrzeni i self-immolated przez nieokrzesany humor.
I am locked in a time warp, but I'm lost in several time warps.
Jestem zamknięty na klucz w zakrzywieniu czasoprzestrzeni ale zgubię się w kilku zakrzywieniach czasoprzestrzeni.
They seem to be locked in a time warp but this has become their biggest selling point because, by remaining stubbornly unlike every other manufacturer, their instruments cannot fail to be distinctive.
Oni wydają się zostać zamkniętym na klucz w zakrzywieniu czasoprzestrzeni ale to stało się ich największym czynnikiem podnoszący atrakcyjność ponieważ, przez pozostawanie uparcie w przeciwieństwie do co drugiego producenta, ich instrumentom nie nie może udawać się być charakterystycznym.
It is locked in a time warp in which children can dream about breaking loose from their families and searching for lofty adventure, and adults can feel nostalgic about their lost dreams of childhood.
To jest zamknięte na klucz w zakrzywieniu czasoprzestrzeni, w którym dzieci mogą śnić o uwalnianiu się z ich rodzin i szukanie wyniosłej przygody, i osoby dorosłe mogą tęsknić o swoich straconych snach dzieciństwa.
It sounds as if you are stuck in a time warp.
To brzmi jakby tkwisz w zakrzywieniu czasoprzestrzeni.
But movie humor seems to be stuck in a time warp.
Ale humor filmu wydaje się tkwić w zakrzywieniu czasoprzestrzeni.
He talked about Medicare people being stuck in a time warp.
Rozmawiał o Medicare ludzie tkwiący w zakrzywieniu czasoprzestrzeni.
He saw a team, a franchise, that was stuck in a time warp.
Zobaczył zespół, prawo wyborcze, to tkwił w zakrzywieniu czasoprzestrzeni.
Services that enable deaf people to use the phone are stuck in a time warp.
Służby, które umożliwiają głuchym ludziom użycie telefonu tkwią w zakrzywieniu czasoprzestrzeni.
Grade: C. This project is stuck in a time warp.
Poziom: C. This projekt tkwi w zakrzywieniu czasoprzestrzeni.
He didn't even realize it, but his place was stuck in a time warp."
Nawet nie zrealizował tego ale jego miejsce tkwiło w zakrzywieniu czasoprzestrzeni. "
Saint Laurent has been stuck in a time warp.
Święty Laurent tkwił w zakrzywieniu czasoprzestrzeni.
Austerity reigns and the restaurants are stuck in a time warp.
Panowania oszczędnościowe i restauracje tkwią w zakrzywieniu czasoprzestrzeni.
From Britain to Italy, many feel politicians are stuck in a time warp.
Z Wielkiej Brytanii do Włoch, wielu czuje, że politycy tkwią w zakrzywieniu czasoprzestrzeni.
"But they are stuck in a time warp.
"Ale oni tkwią w zakrzywieniu czasoprzestrzeni.
It was something like it was stuck in a time warp."
To było coś w rodzaju tego tkwił w zakrzywieniu czasoprzestrzeni. "
It's like being stuck in a time warp - time isn't moving forward the way it normally does."
To jest jak tkwienie w zakrzywieniu czasoprzestrzeni - czas nie posuwa do przodu drogi, którą to zwykle robi. "
I was stuck in a time warp in every sense, one that encompassed my part of Cliff Top as well.
Tkwiłem w zakrzywieniu czasoprzestrzeni w każdym sensie, jeden to otoczyło moją część Cliff Top też.
"Feels like I've been stuck in a time warp," said Anderson in her blog entry.
"Ma ochotę tkwiłem w zakrzywieniu czasoprzestrzeni" powiedział Anderson w jej wjeździe bloga.
Hollywood has become the remake/sequel factory; fashions and music are stuck in a time warp recycling first the 70s then the 80s now the 90s.
Hollywoodzki stał się przeróbka/następstwo fabryka; mody i muzyka tkwią w zakrzywieniu czasoprzestrzeni przetwarzającym po raz pierwszy 70 s wtedy 80 s teraz 90s.
But last night Dr Who experts said Rambo may be stuck in a time warp.
Ale wczoraj wieczorem doktor, którego specjaliści powiedzieli Rambo może tkwić w zakrzywieniu czasoprzestrzeni.
Some of the most senior members and officials at the MCC were stuck in a time warp.
Jacyś z najważniejszych członków i urzędników przy MCC tkwili w zakrzywieniu czasoprzestrzeni.
And though his body has aged in the traditional way, Horace's mind has ever since been stuck in a time warp.
I chociaż jego ciało ma w wieku w tradycyjnej drodze, umysł Horacego ma od tamtego czasu tkwić w zakrzywieniu czasoprzestrzeni.
Colts quarterback Jim Harbaugh must have thought he was stuck in a time warp on Sunday.
Kolty rozgrywający Jim Harbaugh musiał pomyśleć, że tkwi w zakrzywieniu czasoprzestrzeni w niedzielę.
Yet, it continues to cater to outmoded, dubious tastes, with no spark at the top, instead of enlightening or elevating audiences who are stuck in a time warp.
Już, to kontynuuje spełnienie przestarzałych, powątpiewających smaków, z żadną iskrą u góry, zamiast oświecać albo podnosić publiczności, które są przykleiły w zakrzywieniu czasoprzestrzeni.
A syndicated talk show host, Michael Savage of KSFO, described it as a "rotting stinking left-wing school" that reflects Marin, where "many people are stuck in a time warp."
Sprzedany za pośrednictwem agencji talk show gospodarz, Michael Savage z KSFO, przedstawić to "niszczenie parszywej lewicowej szkoły" to odzwierciedla Marin, gdzie "wielu ludzi tkwi w zakrzywieniu czasoprzestrzeni."
"The N.R.C. and the industry seem to be stuck in a time warp of a quarter of a century ago, and are simply hoping that the problem goes away," Mr. Hirsch said.
"N.R.C. i przemysł wydają się tkwić w zakrzywieniu czasoprzestrzeni ćwierci wieku temu, i po prostu mają nadzieję, że problem wyjeżdża" Mr. Hirsch powiedział.
The setting for the eponymous 1938 film starring Louis Jouvet and Arletty, the interior of this vintage café feels as if it was stuck in a time warp with its zinc counter, red velvet curtains and old piano.
Sceneria dla tytułowy 1938 film oznaczający gwiazdką Louis Jouvet i Arletty, wnętrze tej dobrego rocznika kawiarni ma wrażenie, że to tkwiło w zakrzywieniu czasoprzestrzeni z jego ladą cynku, czerwonymi aksamitnymi zasłonami i starym fortepianem.
"The United States is stuck in a time warp," said Riordan Roett, director of Latin American studies at The Paul H. Nitze School of Advanced International Studies at Johns Hopkins University.
"Stany Zjednoczone tkwi w zakrzywieniu czasoprzestrzeni," powiedział Riordan Roett, dyrektor łacińskiej amerykanistyki u Paula H. Nitze School z Zaawansowanych Międzynarodowych Nauk przy Johns Hopkins University.
Uwaga: Tłumaczenia dodatkowych przykładów nie były weryfikowane przez naszych lektorów - mogą zawierać błędy.
Używamy plików cookie i podobnych technologii do analizy statystyk odwiedzalności i innych celów opisanych w Polityce prywatności. Jeśli wybierzesz „Akceptuj wszystko”, wszystkie ciasteczka opisane w naszej Polityce prywatności będą przechowywane w Twojej przeglądarce. Jeśli wybierzesz opcję „Odrzuć wszystko”, w Twojej przeglądarce będą przechowywane wyłącznie niezbędne do funkcjonowania witryny pliki cookie. W każdej chwili możesz dokonać zmiany w swoich ustawieniach.