Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
"The agreement was that her form would be left undisturbed."
"Zgoda była że jej forma zostałaby niezakłócony."
The rest of the land, he insists, will be left undisturbed.
Reszta ziemi, on nalega, zostanie spokojnie.
How long would the worker he had killed be left undisturbed?
Jak dawno robotnik, którego zabił zostałby spokojnie?
That was one place where they were sure to be left undisturbed even by servants.
To było jedno miejsce gdzie nie omieszkali zostać spokojnie nawet przez służących.
The sleeping child was left undisturbed, by the mother's desire.
Śpiące dziecko zostało spokojnie, przez ochotę matki.
For their survival, these habitats are to be left undisturbed.
Dla ich przetrwania, te siedliska mają zostać spokojnie.
Like sleeping dogs, some old plays should be left undisturbed.
Jak śpiące psy, jakieś stare gry powinny zostać spokojnie.
He has previously said that the Titanic should be left undisturbed.
Wcześniej powiedział, że Tytaniczny powinien zostać spokojnie.
He made sure his laser was ready to fire, not convinced they would be left undisturbed for long.
Upewnił się, że jego laser jest gotowy do ognia, nie przekonany, że zostaliby spokojnie dla długi.
But these remains should be left undisturbed in their chosen tomb.
Ale te pozostałości powinny zostać spokojnie w swoim wybranym grobowcu.
Everything in the hotel has apparently been left undisturbed ever since it closed decades ago.
Wszystko w hotelu pozornie został spokojnie od tamtego czasu to zamknęło dekada temu.
She spent a cold night but at least she was left undisturbed.
Spędziła zimną noc ale przynajmniej została spokojnie.
And the dead should have been left undisturbed, forever.
I zmarły powinien zostać spokojnie, wiecznie.
Scientists were satisfied with this figure, and the constant was left undisturbed until 1975.
Naukowcy zostali zadowoleni z tą liczbą, i stały został spokojnie do 1975.
Only the body in its trunk was left undisturbed.
Tylko ciało w jego pniu zostało spokojnie.
Since the next of kin could not be located, the graves were left undisturbed.
Odkąd krewny nie mógł zostać zlokalizowany, groby zostały spokojnie.
He wants to be left undisturbed in the fog.
On chce zostać spokojnie w mgle.
Now she felt happier than if she had been left undisturbed!
Skoro poczuła się szczęśliwsza niż gdyby została spokojnie!
If the roots are left undisturbed, flowering may resume in the next season.
Jeśli korzenie zostaną spokojnie, kwitnienie może podejmować na nowo za następną porę roku.
The length of time that the soil must be left undisturbed varies with the treatment.
Odstęp czasu, którym gleba musi być w lewo spokojnie zmienia się zależnie od traktowania.
If only everything down there has been left undisturbed."
Jeżeli tylko wszystko na dole został niezakłócony. "
Even the cicadas, the night birds, were left undisturbed by the passage.
Nawet cykady, ptaki nocne, zostały spokojnie według fragmentu.
The path passed round several bushes which were left undisturbed by the locals.
Droga podała z ręki do ręki kilka krzaków, które zostały spokojnie przez tutejszych.
The mixture is left undisturbed for one minute (not rocked or shaken).
Mieszanka zostanie spokojnie przez jedną minutę (nie wstrząśnięty albo potrząśnięty).
"conservation areas" where the natural flora is left undisturbed.
"zespoły zabytkowy objęty ochroną konserwatora" gdzie naturalna flora zostanie spokojnie.
But art at the street level remained undisturbed by these events.
Ale sztuka przy poziomie ulicy pozostała spokojnie przez te wydarzenia.
However, for a moment or so their peace remained undisturbed.
Jednakże, na moment lub coś w tym stylu ich spokój pozostał spokojnie.
And that law has remained undisturbed for more than 20 years.
I to prawo pozostało spokojnie dla więcej niż 20 lat.
But even here they were not destined to remain undisturbed.
Ale nawet tu nie byli przeznaczeni pozostać spokojnie.
He wondered how they could have remained undisturbed so long.
Zastanawiał się jak mogli pozostać spokojnie tak długi.
The restrictions mean that 92 percent of the island will remain undisturbed.
Ograniczenia oznaczają, że 92 procent wyspy pozostanie spokojnie.
I was assured that the normal course of things would remain undisturbed.
Mnie zapewnili, że normalny kurs rzeczy pozostanie spokojnie.
The two other pipes will remain undisturbed and serve as controls.
Dwie inne rury pozostaną spokojnie i będą służyć jako kontrole.
He also remembered coming here alone during that period and remaining undisturbed by any of the crew.
Również przypomniał sobie przychodzenie tu w pojedynkę podczas tego okresu i pozostawania spokojnie przez któregokolwiek z załogi.
"Your own essence remains undisturbed, and to you the change will be invisible."
"Twoja własna istota pozostaje niezakłócona, i do ciebie zmiana będzie niewidoczna."
The rest of the instruments, and the capsule itself, remained undisturbed.
Reszta instrumentów, i kapsułka sama, pozostać spokojnie.
No one had taken any notice of Griffith, and his things remained undisturbed.
Nikt nie wziął jakiegokolwiek ogłoszenia Griffith, i jego rzeczy pozostały spokojnie.
One's heart goes out, but the head remains undisturbed.
Jedynka serce wychodzi ale głowa pozostaje spokojna.
To be effective, these chemicals must remain undisturbed on the weeds for at least 24 hours.
Poskutkować, te substancje chemiczne muszą pozostawać spokojnie na chwastach dla co najmniej 24 godziny.
Although in 1532 these promises were withdrawn, peace remained undisturbed.
Pomimo że w 1532 te obietnice zostały cofnięte, spokój pozostał spokojnie.
The two main interior spaces have for the most part remained undisturbed over a century.
Dwie główne wewnętrzne przestrzenie mają w przeważającej części pozostać spokojnie przez wiek.
"Then I'd better appoint someone to see that he remains undisturbed.
"W takim razie lepiej wyznaczyłbym kogoś do zobaczenia, że on pozostaje spokojnie.
It was the hope of the cast that the time capsule would remain undisturbed for 100 years.
To była nadzieja obsady, że puszka z dokumentami epoki pozostałaby spokojnie przez 100 lat.
They then remained undisturbed in their home cages for a further 16 days before experiencing the light again.
Wtedy pozostali spokojnie w swoich klatkach domowych dla dalszy 16 dni przed doświadczaniem światła jeszcze raz.
Since then, the land has primarily remained undisturbed or leased to farmers.
Od tej pory, ziemia głównie pozostała dziewicza albo wynajęła rolnikom.
This is often most easily achieved by increasing the amount of land that will remain undisturbed.
To jest często najłatwiej osiągnięty przez zwiększanie liczby ziemi, która pozostanie spokojnie.
The boat was not recovered in order to allow the bodies to remain undisturbed.
Łódź nie została odzyskana aby pozwalać ciałom pozostać spokojnie.
The rest was lost to view beneath the continuing folds that had remained undisturbed.
Reszta zgubiła się do widoku pod kontynuującymi fałdami, które pozostały spokojnie.
She thought the gardens would remain undisturbed unless the city decided to use the land for housing construction.
Pomyślała, że ogrody pozostaną spokojnie gdyby miasto nie zdecydowało się użyć ziemi dla budownictwa mieszkaniowego.
The voice and the identification properties of it remain undisturbed."
Głos i tego właściwości identyfikacji pozostają niezakłócone. "
Uwaga: Tłumaczenia dodatkowych przykładów nie były weryfikowane przez naszych lektorów - mogą zawierać błędy.