Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Here are 10 au naturel ways to lower your blood pressure.
Tu są 10 au naturel sposoby by obniżyć twoje ciśnienie krwi.
But now he may leave the kitchen walls au naturel.
Ale teraz on może odjeżdżać ze ścian kuchennych au naturel.
Maybe you're not inclined to go au naturel; but you want to do what's best for the baby.
Może nie jesteś skłonny pójść au naturel; ale chcesz robić co najlepszy dla dziecka.
The short black hair encircled her face, which she left au naturel.
Krótkie czarne włosy opasały jej twarz, którą zostawiła au naturel.
But as it is, I'm staring down 37 and asking my body to try to get pregnant again, au naturel.
Ale ponieważ to jest, spoglądam w dół 37 i prosząc moje ciało by próbować zajść w ciążę jeszcze raz, au naturel.
Summer glories in the raw, the crisp, the au naturel.
Letnie chwały na golasa, czips, au naturel.
Stevens was sprawled inside the bathtub, also completely au naturel.
Stevens był rozłożyć się wewnątrz wanny, również całkowicie au naturel.
We like our lovers au naturel, wafting in the breeze if possible.
Lubimy swoich kochanków au naturel, rozchodzić się na lekkim wietrze jeśli to możliwe.
Brown said, "I'm glad there are a few places left where a man can swim au naturel.
Brązowy powiedział, "cieszę się, że jest kilka miejsc w lewo gdzie człowiek umie pływać au naturel.
I care not if people are born naked or if some folks feel oh so natural au naturel.
Troszczę się nie jeśli ludzie zrodzą się nagi albo jeśli jacyś ludzie czują o tak naturalny au naturel.
On those steamy days, we bare more skin, wear less makeup, and let our hair go au naturel.
W te parne dni, obnażamy więcej skóry, nosić mniej makeup, i niech nasze włosy pójdą au naturel.
"I am going au naturel today," he said.
"Idę au naturel dziś," powiedział.
I wondered if anyone accepted the inn's invitation to swim au naturel, on the room information cards.
Zastanawiałem się czy każdy przyjął zaproszenie gospody pływać au naturel, na kartach pokoju informacji.
Ms. Grimm uses tree parts and twigs for her work, but not au naturel.
Ms. Grimm używa części drzewa i gałązek do jej pracy, ale nie au naturel.
Natural, Au naturel, Bush does not involve any trimming or styling.
Naturalny, Au naturel, Bush nie wymaga jakiegokolwiek przybrania albo fasonu.
I myself am not exactly au naturel."
Sam jestem niezupełnie au naturel. "
I realize as she turns that she is completely au naturel beneath her robe.
Realizuję ponieważ ona przekręca to ona jest całkowicie au naturel pod jej szatą.
The only furs left au naturel were the sables and Persian lambs.
Jedyne futra wyszły au naturel były sobolami i owcami karakułowymi.
Raphaelite curls - romantic, jolly, au naturel - are in for spring and summer.
Raphaelite zakręca - romantyk, radosny, au naturel - są w na wiosnę i lato.
Going au naturel not only reduces the chance of a rash on her most delicate body parts, but can be less dangerous than wearing clothes.
Idąc au naturel nie tylko ogranicza szansę na wysypkę na jej najsłabszych częściach ciała, ale móc być mniej niebezpieczny niż noszenie ubrania.
Here we have a Cinderella area that is absolutely au naturel if it is properly managed.
Tu mamy Kopciuszek obszar, który jest całkowicie au naturel jeśli to odpowiednio jest zarządzane.
She had, he noticed, gone au naturel.
Miała, zauważył, przebyty au naturel.
Cinema au Naturel: a history of nudist film.
Kino au Naturel: historia filmu nudystów.
"I would love to see you au naturel, cherie.
"Uwielbiałbym zobaczyć cię au naturel, cherie.
Fresh faces and au naturel hair.
Świeże twarze i au naturel włosy.