Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
It subsequently rejected the defendant's motions for a new trial and for an arrest of judgment.
To później odrzuciło wnioski dotyczący oskarżonego dla nowej rozprawy i dla wstrzymania wydania orzeczenia.
John Bayley now moved in arrest of judgment.
John Bayley teraz zakwaterował wstrzymanie wydania orzeczenia.
And it was objected, in arrest of judgment, that the precedent executed consideration was insufficient to support the subsequent promise.
I to było sprzeciwić się, we wstrzymaniu wydania orzeczenia, że precedens wykonał rozważanie był niewystarczający poprzeć późniejszą obietnicę.
An arrest of judgment was moved for, and it was not till 19 April 1684 that Jeffreys pronounced sentence.
Wstrzymanie wydania orzeczenia zostało przeniesione dla, i to było dopiero 19 kwietnia 1684 ten Jeffreys ogłosił zdanie.
Layer, again in irons, pleaded in arrest of judgment, but was condemned to be hanged, drawn, and quartered.
Warstwa, jeszcze raz w żelazach, broniony we wstrzymaniu wydania orzeczenia, ale został skazany zostać powieszonym, narysowany, i pokrojony na ćwiartki.
In February 1591 he was brought to the bar of the Southwark assizes, and raised some arguments in arrest of judgment.
W lutym 1591 został przyniesiony barowi Southwark sąd wyjazdowy, i podnieść jakieś argumenty we wstrzymaniu wydania orzeczenia.
As a result, the arguments presented on January 16, 1837 before the full Court of Exchequer were confined solely to the motion in arrest of judgment.
W efekcie, argumenty przedstawione 16 stycznia 1837 przed pełnym Sądem Majątku zostały zamknięte wyłącznie na ruch we wstrzymaniu wydania orzeczenia.
What with motions for new trials, and in arrest of judgment, and what not, a prisoner might be here for twelve months, I take it, might he not?'
Co z ruchami dla nowych rozpraw, i we wstrzymaniu wydania orzeczenia, i co nie, więzień może być tu przez dwanaście miesięcy, biorę to, móc on nie? '
"It is also insisted in the motion in arrest of judgment that the statute is unconstitutional and void in that it does not sufficiently define or describe the offense of abortion.
"To jest również nalegać w ruchu we wstrzymaniu wydania orzeczenia, by ustawa była niekonstytucyjna i nieważna w tym to wystarczająco nie określa albo opisuje przestępstwo przerwania ciąży.
He defended Laurence Braddon and Hugh Speke in February 1684, and argued for arrest of judgment, in the case of Thomas Rosewell on 27 November 1684.
Obronił Wawrzyniec Braddon i Hugh Speke w lutym 1684, i świadczyć za wstrzymaniem wydania orzeczenia, w przypadku Thomas Rosewell 27 listopada 1684.
After denying Hassine's motions for a new trial and arrest of judgment, the court adopted the jury's recommendation and sentenced Hassine to life imprisonment, in addition to several consecutive prison terms extending from two to twenty years.
Po zaprzeczaniu wnioskom dotyczący Hassine dla nowej rozprawy i wstrzymaniu wydania orzeczenia, sąd przyjął zalecenie ławy przysięgłych i skazał Hassine na dożywocie, oprócz kilku kolejnych kar pozbawienia wolności z ciągnięcie się dwa do dwudziestu lat.
To work this sportive vein still further, Mr Brass, by his counsel, moved in arrest of judgment that he had been led to criminate himself, by assurances of safety and promises of pardon, and claimed the leniency which the law extends to such confiding natures as are thus deluded.
Ćwiczyć tę radosną żyłę wciąż dalej, Mr Brass, przez jego pełnomocnika procesowego, zakwaterować wstrzymanie wydania orzeczenia, do którego został zaprowadzony criminate siebie, przez zapewnienia o bezpieczeństwie i obietnicach ułaskawienia, i twierdzony pobłażliwość, którą prawo poszerza do takich powierzających natur jak dadzą się zwieść stąd.