Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Only the arbitration clause itself could be challenged in court first.
Tylko klauzula arbitrażowa sama mogła być podana w wątpliwość w sądzie po raz pierwszy.
Fraud was also well within the scope of the arbitration clause, he wrote.
Oszustwo wchodziło w zakres również dobrze klauzuli arbitrażowej, napisał.
My clients cross out such arbitration clauses as a matter of standard business practice.
Moi klienci skreślają takie klauzule arbitrażowe jako kwestia standardowego sposobu prowadzenia interesów.
They also signed a contract with an arbitration clause.
Również podpisali kontrakt z klauzulą arbitrażową.
"I think that this arbitration clause is beyond challenge."
"Myślę, że ta klauzula arbitrażowa jest poza wyzwaniem."
Therefore, if a dispute arises, the arbitration clause is not part of the contract.
Jeśli zatem spór wywiązuje się, klauzula arbitrażowa nie jest częścią umowy.
However, at times the government has been known to step in regardless of arbitration clauses and force its own remedies.
Jednakże, chwilami wiadomo było, że rząd wkroczy niezależnie od klauzul arbitrażowych i wymusi swoje własne środki zaskarżenia.
The use of arbitration clauses in consumer contracts has been controversial.
Wykorzystanie klauzul arbitrażowych w umowach konsumenckich było kontrowersyjne.
Critics had complained that the arbitration clause was buried in the contracts, among other things.
Krytycy poskarżyli się, że klauzula arbitrażowa jest pochłonięta umowami, między innymi.
The decision today extended the enforceability of arbitration clauses to the 1933 act as well.
Decyzja dziś poszerzyła wykonalność klauzul arbitrażowych aby 1933 akt też.
But in other instances consumers do not have the option of striking arbitration clauses.
Ale w innych przypadkach konsumenci nie mają opcji uderzających klauzul arbitrażowych.
Typically, the validity of an arbitration clause is decided by a court rather than an arbitrator.
Jak zwykle, ważność klauzuli arbitrażowej jest rozstrzygnięta przez sąd a nie rozjemcę.
This sounds way too much like mandatory arbitration clauses.
To brzmi jak droga zbyt wiele jak obowiązkowe klauzule arbitrażowe.
Recent court decisions have generally upheld such agreements, known as mandatory arbitration clauses.
Niedawne decyzje sądu ogólnie utrzymały w mocy takie zgody, znane jak obowiązkowe klauzule arbitrażowe.
As a result, States cannot disfavor arbitration clauses in most employment contracts.
W efekcie, państwa nie móc dezaprobata klauzule arbitrażowe w większość umów o pracę.
These arbitration clauses prohibit consumers or employees from raising any claim in court.
Te klauzule arbitrażowe zakazują konsumentom albo pracownikom wywoływania jakiegokolwiek roszczenia w sądzie.
Section 8 prohibits any compulsory arbitration clause in an insurance contract.
Część 8 zakazuje jakiejkolwiek obowiązkowej klauzuli arbitrażowej w umowie ubezpieczenia.
This decision effectively meant that the mandatory arbitration clause in her contract did not apply.
Ta decyzja skutecznie znaczyła, że obowiązkowa klauzula arbitrażowa w jej umowie nie stosuje.
Arbitration clauses, however, are not required by law.
Klauzule arbitrażowe, jednakże, nie są wymagane przez prawo.
Arbitration clauses in employment contracts used to be rare.
Klauzule arbitrażowe w umowach o pracę użyły by być rzadkie.
Nor was the arbitration clause limited to contractual claims.
Ani był klauzulą arbitrażową ograniczoną do umownych twierdzeń.
The validity of arbitration clauses in the US is not a settled legal matter.
Ważność klauzul arbitrażowych w USA nie jest ustaloną kwestią prawną.
The regulations also required brokers to tell customers about the legal effects of mandatory arbitration clauses.
Uregulowania prawne również wymagały by brokerzy powiedzieli klientom o prawnych skutkach obowiązkowych klauzul arbitrażowych.
The company, relying on the arbitration clause, argued that the action should be stayed until the case had been heard by an arbitrator.
Spółka, opierając się na klauzuli arbitrażowej, utrzymywać, że działanie powinno być zawieszone do sprawy być słyszanym przez rozjemcę.
There was no reason to ignore the general presumption that parties who agree to an arbitration clause should be held to their bargain.
Nie było żadnego powodu ignorować ogólne przypuszczenie, którym partie, które zgadzają się na klauzulę arbitrażową powinny być wyznawać ich okazję.