Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
The cost of living and doing business here is rising alarmingly.
Koszty utrzymania i prowadzenie interesy tu wzrasta niepokojąco.
But her voice did rise alarmingly on those two words.
Ale jej głos zrobił wzrost niepokojąco na ci dwa słowa.
The feel of the place is loose and easy, at times alarmingly so.
Czuć z miejsca jest luźny i łatwy, chwilami niepokojąco tak.
Air was still coming out, but the intervals were alarmingly long.
Powietrze wciąż wydostawało się ale przerwy były niepokojąco duże.
The face had changed alarmingly in the second of the photographs.
Twarz zmieniła niepokojąco w drugi ze zdjęć.
But the collection was alarmingly large and that stopped the matter.
Ale kolekcjonowanie było niepokojąco duże i to powstrzymało sprawę.
He had always gone on so alarmingly about the age difference of twenty years.
Zawsze poszedł dalej tak niepokojąco o różnicy wieku dwudziestu lat.
That is why the casualties have been so alarmingly high.
Dlatego ofiary były tak niepokojąco wysoki.
My wife is very much better, having been the early part of this year alarmingly ill.
Moja żona jest bardzo lepszy, po byciu wczesną częścią b.r. niepokojąco źle.
He was, in short, a most alarmingly holy old man.
Był, pokrótce, najwięcej niepokojąco świętego starca.
When she straightened up and turned, he was standing alarmingly close.
Gdy wyprostowała i obróciła się, stał niepokojąco blisko.
She would become alarmingly dizzy on and off during that time.
Zostałaby niepokojąco oszałamiać od czasu do czasu podczas tego czasu.
And here, quite alarmingly, people began to tear their hair.
I tu, całkiem niepokojąco, ludzie zaczęli zrywać swoje włosy.
They had come alarmingly close to taking him prisoner then and there!
Przyszli niepokojąco blisko brania do niewoli go wtedy i tam!
Alarmingly, the report showed the death rate from the disease increased 31 percent during the same period.
Niepokojąco, raport pokazał, że śmiertelność z choroby wzrasta 31 procent podczas takiego samego okresu.
She stood up and quickly sat down again, her face alarmingly flushed.
Stanęła w górę i szybko posadzony jeszcze raz, jej wychodzić niepokojąco poczerwieniały.
Beyond the windows, the dark ground fell away alarmingly fast.
Za oknami, ciemna ziemia opadała niepokojąco szybki.
The number of people over 60 suffering from this disease is growing alarmingly.
Pewna liczba osób ponad 60 cierpienia z tej choroby narastają niepokojąco.
The number of applications based on this ground has increased alarmingly over the past few years.
Liczba wniosków na podstawie tej ziemi wzrosła niepokojąco przez parę ostatnich lat.
The hair on the back of his neck stirred alarmingly.
Włosy on the back z jego szyi zamieszanej niepokojąco.
What was it about this man that caused her heart to race so alarmingly?
Co było tym o tym człowieku, który spowodował jej serce na wyścig tak niepokojąco?
It is starting to look alarmingly like the odds against American success.
To zaczyna patrzeć niepokojąco jak szanse przed amerykańskim sukcesem.
Al Junior proved his father wrong in an alarmingly short time.
Al Junior dowiódł, że jego ojciec się myli w niepokojąco krótka chwila.
In contrast, the publication of a book was an alarmingly public experience.
Natomiast, opublikowanie książki było niepokojąco społecznym doświadczeniem.
And just like before, the universe began to tilt alarmingly.
I właśnie lubić wcześniej, wszechświat zaczął przechylać niepokojąco.