Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
You have now reached the age of discretion.
Teraz osiągnąłeś dojrzałość.
You, perhaps, might reach Thanatos- but your baby is beneath the age of discretion.
, Może, możesz dochodzić Thanatos- ale twoje dziecko jest pod dojrzałością.
Christians should receive Holy Communion when they have attained the age of discretion.
Chrześcijanie powinni otrzymywać komunię gdy osiągnęli dojrzałość.
Her daughter would keep her ring until reaching the age of discretion; then she could do with it as she chose.
Jej córka trzymałaby swój pierścień do osiągania dojrzałości; w takim razie mogła tolerować to ponieważ wybrała.
If such a state of reason, such an age of discretion made him free, the same shall make his son free too.
Jeśli taki stan powodu, taki wiek dyskrecji uczynił go wolny, to samo uczyni swojego syna wolny też.
This also extended to children who had reached the "age of discretion", though he did not permit the ancient Eastern practice of infant communion.
To również obejmowało dzieci, które doszły do dojrzałości "chociaż nie pozwolił na starożytną wschodnią praktykę raczkującej wspólnoty.
In 1910, he issued the decree Quam Singulari, which changed the age of discretion from 12 to 7 years old.
W 1910, ogłosił dekret Quam Singulari, który zmienić dojrzałość 12 do 7 lat stary.
Anne Shelton and Joy Shelton - "The Age of Discretion".
Anne Shelton i Joy Shelton - "dojrzałość".
The Code prescribes the age of discretion also for the sacraments of Penance and first Holy Communion.
Kod przepisuje dojrzałość również dla sakramentów pokuty i pierwszej komunii.
Krishnaraja Wodeyar attained the age of 16 in early 1810 and hence attained the age of discretion.
Krishnaraja Wodeyar osiągnął wiek z 16 w wcześnie 1810 i dojrzałość stąd osiągnięta.
As for my youthful appearance, I am old enough to have reached the age of discretion, and not so old as to have fallen into my second childhood."
Co do mojego młodzieńczego wyglądu, jestem na tyle dorosły by osiągnąć dojrzałość, i nie tak stary co do wpaść do mojego drugiego dzieciństwa. "
When a lady has not reached the age of discretion or when she is not in a position to make decisions for herself, such shyness is not unreasonable.
Gdy pani nie osiągnęła dojrzałości albo gdy ona nie jest w stanie podjąć decyzje dla siebie, taka nieśmiałość nie jest nierozsądna.
They were eleven and nine years old; Atropos believed she had enough mortal years left in her to get the older one to the age of discretion before she died.
Byli jedenaście i dziewięć lat stary; Atropos sądził, że ma jeszcze dość śmiertelnych lat w niej zanieść starszy do dojrzałości wcześniej umarła.
"The age of discretion, both for Confession and for Holy Communion, is the time when a child begins to reason, that is about the seventh year, more or less."
"Dojrzałość, zarówno dla Przyznania się jak i dla komunii, jest czasem gdy dziecko napoczyna do powodu, to jest około siódmego roku, mniej więcej."
That the pupils in question were not also prosecuted suggests that they were under what was then taken as of the "age of discretion", i.e., fourteen years or older.
Że przeciwko omawianym uczniom również nie wniesiono oskarżenie sugeruje, że byli poniżej co wtedy zostać wziąć począwszy od dojrzałości ", t.j., czternaście lat albo starszy.
The powers above held themselves in abeyance while Your Majesty was still a boy, but now that you have so perfectly reached the age of discretion they are making their displeasure known.
Siły wyższe utrzymały w stanie nierozstrzygniętym siebie podczas gdy Wasza królewska Mość była wciąż chłopcem, ale ponieważ masz dojrzałość tak zupełnie osiągniętą oni robią swoje niezadowolenie znany.
The tale begins with a variation on the story of Adam and Eve before introducing the reader to a nameless youth who, having reached "the age of discretion," receives counsel from his parents.
Opowieść zaczyna się od zmian na historii Adama i Ewy przed przedstawianiem czytelnika bezimiennemu młodemu człowiekowi kto, doszedłszy "dojrzałość," otrzymuje pełnomocnika procesowego od jego rodziców.
In the Roman Catholic canon law, the age of reason, also called the age of discretion, is the age at which children attain the use of reason and begin to have moral responsibility.
W katolickim prawie kanonicznym, wiek powodu, dojrzałość również zadzwoniono, jest wiekiem, przy którym dzieci osiągają wykorzystanie powodu i zaczynają mieć moralny obowiązek.
The Code of Canon Law requires all Catholics who have attained the age of discretion to confess serious sins at least once a year, although frequent reception of the sacrament is recommended.
Kodeks prawa kanonicznego wymaga by wszyscy katolicy, którzy osiągnęli dojrzałość wyznali poważne grzechy przynajmniej raz na rok pomimo że częsta recepcja sakramentu jest polecona.
Dewan Purnaiah was selected as the Dewan of Mysore with an indication that he should be loyal to the king till the king himself attains an age of discretion.
Dywan Purnaiah został wybrany jako Dywan Mysore z oznaką że on powinien być lojalny wobec króla dopóki król sam osiąga wiek dyskrecji.
The age of discretion, also known as the age of reason, is defined by the Church as: "The name given to that period of human life at which persons are deemed to begin to be morally responsible."
Dojrzałość, również znany jako wiek powodu, jest określany przez Kościół: "podane imię do tego okresu życie człowieka, przy której osoby są uznało, że zacząć być moralnie odpowiedzialnym."
According to the writings of Matteo Palmieri, adolescence began with the "termination of childhood at the age of discretion" and ended, using a division of the life cycle based on multiples of seven, at age 28.)
Zgodnie z pismami Matteo Palmieri, dojrzewanie zaczęło się "wygaśnięcie dzieciństwa w dojrzałości" i skończony, używając podziału cyklu życiowego na podstawie wielokrotności z siedem, w wieku 28.)
He is under his father's tuition and authority till he come to age of discretion, and then he is a free man, at liberty what government he will put himself under, what body politic he will unite himself to.
On jest pod czesnym jego ojca i władzą kasa sklepowa on przychodzić na wiek prawa decydowania, a następnie on jest wolny, na wolności co rząd on położy siebie poniżej, co społeczeństwo on zjednoczy siebie aby.
Mistress Winifred Seybourne emigrated to Maryland in 1638 who by her title indicated gentle birth and likewise one who arrived to the age of discretion to be recognized as a femme sole in matter of ethics and business.
Pani Winifred Seybourne wyemigrowało do Marylandu w 1638 kto przez nią tytuł wskazał delikatne urodzenie i podobnie jeden kto przybyć do dojrzałości zostać rozpoznanym jako podeszwę lesbijki w kwestii etyk i biznesu.
Uwaga: Tłumaczenia dodatkowych przykładów nie były weryfikowane przez naszych lektorów - mogą zawierać błędy.