Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
"Without a concept of rehabilitation, 'intervention' can be an act of wanton destruction.
"Bez pojęcia rehabilitacji,' interwencja 'móc być niezrozumiałym aktem wandalizmu.
Whether the house was razed as an act of wanton destruction or whether it came down under other circumstances is unclear; sources vary.
Czy dom został starty jako niezrozumiały akt wandalizmu albo czy to przyszło Australia inne okoliczności jest niejasny; źródła urozmaicają.
Someone has committed an act of wanton destruction, right outside the high queen's palace... and all I see are outsiders come to leer at the chaos.
Ktoś popełnił niezrozumiały akt wandalizmu, prawo poza pałacem wysokiej królowej... wszystko razem widzę outsiderzy przejść są chytrym spojrzeniem przy chaosie.
Then I kicked in the TV set, an act of wanton destruction that helped a bit, before I poured a stiff cogitating drink.
W takim razie roztrzaskałem odbiornik telewizyjny, niezrozumiały akt wandalizmu, który pomógł trochę, wcześniej wlałem mocne obmyślające picie.
Judge Kenny, in the Irish High Court in 1926, stated that the destruction of Mitchelstown Castle had been an act of wanton destruction which had no military purpose.
Sędzia Kenny, w irlandzkim Sądzie Najwyższym w 1926, stwierdzić, że zniszczenie Mitchelstown Castle było niezrozumiałym aktem wandalizmu, który nie miał żadnego celu wojskowego.
Before leaving the city, in an act of wanton destruction (World War II was almost over), the German troops destroyed the harbour area and all the infrastructure with a number of huge explosive charges.
Przed opuszczaniem miasta, w niezrozumiałym akcie wandalizmu (druga wojna światowa skończyła się prawie), niemieckie wojsko wyniszczyło obszar portu wszystko razem infrastruktura z liczbą olbrzymich ładunków wybuchowych.
But when North Shore City Council officers were ordered to shoot chickens, it caused controversy including an outburst from Auckland City Mayor John Banks, saying the shootings were "an act of wanton destruction and an animal rights outrage."
Gdy jednak Północ Brzeg urzędnikom Rady Miejskiej zalecano postrzelić kurczaki, to wywołało kontrowersję w tym wybuch z Auckland City Mayor John Banks, mówiąc, że zabójstwa były "niezrozumiały akt wandalizmu i prawa zwierząt oburzenie."