Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
We have exposed the abuse of law when it comes to black people.
Obnażyliśmy nadużycie prawa gdy to podchodzi do czarnych ludzi.
There has been an abuse of law .
Było nadużycie prawa.
A number of jurisdictions may also apply the concept of abuse of law.
Liczba jurysdykcji również może stosować pojęcie nadużycia prawa.
He described his ordeal as: "Islamic terrorism through the abuse of law and of the state apparatus".
Przedstawił swoją mękę: "islamski terroryzm przez nadużycie prawa i z aparatu państwowego".
The Supreme Court thus provides, in principle, an important safeguard against the abuse of laws that could potentially have politically repressive consequences.
Sąd Najwyższy stąd dostarcza, w zasadzie, ważne zabezpieczenie przeciwko nadużyciu praw, które potencjalnie mogły urządzić politycznie represyjne konsekwencje.
Duke Tormond possessed neither the means nor the will to suppress these abuses of law, ducal rights, and the ancient peace.
Książę Tormond nie miał ani środków ani woli powstrzymać te nadużycia prawa, książęce prawa, i starożytny pokój.
Families of Starostas often wanted to unlawfully keep the royal properties, and that led to common abuses of law (see following sections).
Rodziny Starostów często chciały aby nielegalnie trzymać królewskie właściwości, i to poprowadziło do pospolitych nadużyć prawa (widzieć następujące sekcje).
In turn, the exclusionary rule spawned a family of judge-made remedies for the abuse of law enforcement powers, of which the most famous is the Miranda warning.
Z kolei, wyłączająca zasada napłodziła rodu lekarstw wykonany przez sędzia na nadużycie mocy ochrony porządku publicznego, z który najsławniejszy Miranda jest ostrzeżeniem.
The couple also allegedly threatened the victim with abuse of law and the legal process, confiscating her Indonesian passport and visa for the purpose of obtaining labor for little or no pay.
Para również rzekomo zagrozić ofierze nadużyciem prawa i procesu sądowego, konfiskowaniem jej indonezyjskiego paszportu i wizą w celu uzyskiwania pracy za bardzo mało płacy.
The FDP calls for consistent action against abuse of laws in Switzerland by immigrants, and in repeated cases calls for deporting foreign criminals in accordance with international law.
Wołania FDP o uporczywe działanie przeciwko nadużyciu praw w Szwajcarii przez imigrantów, i w przypadkach następujących po sobie wzywa o deportowanie zagranicznych przestępców zgodnie z prawem międzynarodowym.
In the next week, following an unsuccessful meeting between the activists' leaders and the Soviet Minister of Internal Affairs, General Nikolay Shchelokov, these abuses of law inspired several mass demonstrations in the Soviet capital.
W w przyszłym tygodniu, następując po nieudanym spotkaniu między działaczami 'przywódcy i radziecki Minister spraw wewnętrznych, General Nikolay Shchelokov, te nadużycia prawa wpłynęli na kilka demonstracji masowych w radzieckiej stolicy.
Before the parliamentary vote in Rome, Giorgio La Malfa, longtime head of the small Republican Party, resigned today after being formally notified that he was being investigated for suspected abuse of laws concerning the financing of political parties.
Przed parlamentarnym głosem w Rzymie, Giorgio La Malfa, longtime głowa małej Partii Republikańskiej, zrezygnowany dziś po formalnie powiadamianiu, że był sprawdzany dla podejrzewanego nadużycia praw dotyczących finansowania partii politycznych.
In 1975 and 1976, the Church Committee published fourteen reports on the formation of U.S. intelligence agencies, their operations, and the alleged abuses of law and of power that they had committed, together with recommendations for reform, some of which were put in place.
W 1975 i 1976, Komisja kościelna wydała czternaście raportów w sprawie tworzenia się USA agencje wywiadu, ich operacje, i twierdzić nadużycia prawa i z mocy, którą popełnili, razem z rekomendacjami dla reformy, z których jakiś został umieszczony na właściwym miejscu.
Arthur is dragged away, continuing to shout his rage all the way out the door and to criticize Fleming for his and the legal system's abuse of law and order that cost the lives of his two clients and let true criminals like Fleming go free to commit more crimes.
Arthur jest odciągnięty, kontynuując wykrzyknięcie jego wściekłości całe wyjście drzwi i krytykować Flamanda dla jego i nadużycie prawnego systemu ładu i porządek publiczny, który kosztował życia z jego dwóch klientów i pozwolić prawdziwi przestępcy tak jak Flamand pozostają na wolności popełnić więcej przestępstw.
According to Records of the Three Kingdoms by the Jin dynasty historian, Chen Shou, his father, Zang Jie, who served as a prison warden in the Huaxian region, was displeased with the Grand Administrator's (太守) abuse of laws to order the death of the locals.
Zgodnie z Dokumentacja trzech Królestw przez Jin historyk dynastii, Chen Shou, jego ojciec, Zang Jie, kto służyć w stopniu naczelnika więzienia w Huaxian region, wywołać niezadowolenie z Wytwornego Administratora (??) nadużycie praw zalecić śmierć tutejszych.
"Stalin committed a very grave crime against the Communist party, the socialist state, Soviet people and worldwide revolutionary movement... Together with Stalin, the responsibility for the abuse of law, mass unwarranted repressions and death of many thousands of wholly innocent people also lies on Molotov, Kaganovich, Malenkov..."
"Stalin popełnił bardzo poważne przestępstwo przeciwko komunistycznemu przyjęciu, socjalistycznemu stanowi, radzieckim ludziom i ogólnoświatowemu rewolucyjnemu ruchowi... Razem ze Stalin, odpowiedzialność za nadużycie prawa, masa nieuzasadnione uciski i śmierć wielu tysięcy całkowicie nieświadomych ludzi również leży na Mołotowie, Kaganowicz, Malenkov... "
Uwaga: Tłumaczenia dodatkowych przykładów nie były weryfikowane przez naszych lektorów - mogą zawierać błędy.
Używamy plików cookie i podobnych technologii do analizy statystyk odwiedzalności i innych celów opisanych w Polityce prywatności. Jeśli wybierzesz „Akceptuj wszystko”, wszystkie ciasteczka opisane w naszej Polityce prywatności będą przechowywane w Twojej przeglądarce. Jeśli wybierzesz opcję „Odrzuć wszystko”, w Twojej przeglądarce będą przechowywane wyłącznie niezbędne do funkcjonowania witryny pliki cookie. W każdej chwili możesz dokonać zmiany w swoich ustawieniach.