Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
An ablative absolute describes some general circumstance under which the action of a sentence occurs.
Ablatywny absolutny opisuje jakąś ogólną okoliczność, pod którą działanie zdania następuje.
I have known him knock a full admiral on the head before this, with his ablative absolute.'
Znałem go ukręcać łeb pełnoprawnemu admirałowi wcześniej, z jego ablatywny absolutny. '
The ablative absolute indicates the time, condition, or attending circumstances of an action being described in the main sentence.
Ablatywny absolutny wskazuje czas, warunek, albo będąc obecnym na okolicznościach działania opisywanego w zdaniu głównie.
This is known as the ablative absolute.
To jest znane jak ablatywny absolutny.
The usage of present, passive or future participles will determine the verbal idea in the ablative absolute.
Użytkowanie obecnych, biernych albo przyszłych imiesłowów przymiotnikowych ustali ustny pomysł w ablatiwie absolutny.
The phrase is an ablative absolute construction.
Zwrot jest ablatywną absolutną budową.
It is an example of an ablative absolute and is commonly rendered in English as "all other things being equal."
To jest przykładem z ablatywny absolutny i powszechnie jest oddany w angielskim jak "w zasadzie."
The ablative absolute indicates the time when things happened or the circumstances when they occurred:
Ablatywny absolutny wskazuje czas gdy sprawy miały miejsce albo okoliczności gdy nastąpili:
The ablative absolute construction serves similar purposes to the nominative absolute in English.
Ablatywna absolutna budowa obsługuje podobne cele do mianownika absolutny po angielskim.
If I had taken Latin, I'd be able to explain the closely related ablative absolute.)
Gdybym wziął łacinę, mógłbym wyjaśnić blisko spokrewniony ablatywny absolutny.)
Its parallel is the ablative absolute in Latin, or the genitive absolute in Greek.
Jego podobieństwo jest ablativus absolutny w łacinie, albo dopełniacz absolutny w grecki.
"The ablative absolute," his Latin teacher had explained, "is used by men of action who don't want to waste words: Ponte fact?
"Ablatywny absolutny," jego nauczyciel łaciny wyjaśnił "jest używany przez ludzi czynu, którzy nie chcą rzucić słowa na wiatr: Ponte fakt?
Sometimes an infinitive or clause occurs in the ablative absolute construction, especially in Livius and later authors:
Czasami bezokolicznik albo klauzula następuje w ablatiwie absolutna budowa, szczególnie w Livius i później autorzy:
In particular, Maureen, if 1 ever again hear you say "different than" I will beat you about the head and shoulders with an unbated ablative absolute.'
W szczególności, Maureen, jeśli 1 zawsze jeszcze raz słyszeć, jak powiedziałeś "inny niż" zbiję cię o głowie i ramionach z unbated ablativus absolutny. '
Despite the inflectional nature of Russian, there is no equivalent in the modern language to the English nominative absolute or the Latin ablative absolute construction.
Pomimo fleksyjnej natury Rosjanina, nie ma żadnego odpowiednika w język nowożytnym do angielskiego mianownika absolutny albo łacińska ablatywna absolutna budowa.
Absolute clauses appear in Latin with the modifying participle in the ablative case; for this reason they are referred to as ablative absolutes.
Absolutne klauzule ukazują się w łacinie z modyfikującym imiesłowem przymiotnikowym w przypadku ablatiwu; dlatego oni zwany ablativami absolutus.
Past participles occur in a rare construction in English which may be compared with the ablative absolute construction in Latin:
Imiesłowy czasu przeszłego następują w rzadkiej konstrukcji w angielskim, który może być w porównaniu z ablatywną absolutną budową w łacinie:
There are also the expressions apostolicatus (pontificate) and the ablative absolute apostolicante 'during the pontificate of'.
Są również wyrażenia apostolicatus (pontyfikat) i ablatywny absolutny apostolicante 'podczas pontyfikatu z'.
In connection with a verb, the corresponding adverbial phrase is in ablative absolute form, as in: "He was excommunicated lata sententia."
W związku z czasownikiem, analogiczne wyrażenie przysłówkowe jest w ablatywnej absolutnej formie, jak w: "na niego nałożono ekskomunikę lata sententia."
This was loosely similar to the use of the present participle in an ablative absolute phrase, but the participle did not need to be in the ablative case.
To było luźno podobne do wykorzystania imiesłowu czasu teraźniejszego w ablatywnym absolutnym zwrocie ale imiesłów przymiotnikowy nie potrzebował być w przypadku ablatiwu.
Classical Latin used the ablative absolute, but as stated above, in Medieval Latin examples of nominative absolute or accusative absolute may be found.
Łacina klasyczna użyła ablatywny absolutny, ale jak podano powyżej, w Średniowiecznych łacińskich przykładach z mianownikowy absolutny albo biernikowy absolutny móc zostać znalezionym.
Although the books have been translated into Latin (the most gentle of language teaching aids), it is unlikely that the film's dubbing team will have to contend with ablative absolutes.
Pomimo że książki zostały przetłumaczone na łacinę (najłagodniejszy z języka pomoce dydaktyczne), to jest mało prawdopodobne że dubbingujący zespół filmu będzie musieć walczyć z ablativami absolutus.
In Latin grammar, the ablative absolute (Latin: ablativus absolutus) is a noun phrase cast in the ablative case.
W łacińskiej gramatyce, ablatywny absolutny (łacina: ablativus absolutus) fraza nominalna rzucona w ablatiwie jest przypadkiem.
The accusative absolute is sometimes found in place of the ablative absolute in the Latin of Late Antiquity as, for example, in the writings of Gregory of Tours and Jordanes.
Biernik absolutny zostanie znaleziony czasami zamiast ablativus absolutny w łacinie ostatnio Starożytność co do przykładu, w pisma Gregory Wycieczek i Jordanes.
It is Latin for "the seat being vacant" (the ablative absolute of sedes vacans "vacant seat", and/or the Italian for the same term), the seat in question being the cathedra of the particular church.
To jest łacińskie dla "miejsca będącego wolne" (ablativus absolutny z sedes vacans "wolne miejsce", i/lub włoski przez taki sam termin), omawiane miejsce będąc cathedra ze szczególnego kościoła.
Uwaga: Tłumaczenia dodatkowych przykładów nie były weryfikowane przez naszych lektorów - mogą zawierać błędy.
Używamy plików cookie i podobnych technologii do analizy statystyk odwiedzalności i innych celów opisanych w Polityce prywatności. Jeśli wybierzesz „Akceptuj wszystko”, wszystkie ciasteczka opisane w naszej Polityce prywatności będą przechowywane w Twojej przeglądarce. Jeśli wybierzesz opcję „Odrzuć wszystko”, w Twojej przeglądarce będą przechowywane wyłącznie niezbędne do funkcjonowania witryny pliki cookie. W każdej chwili możesz dokonać zmiany w swoich ustawieniach.