Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
The United Nations High Commission for Refugees said the situation was "catastrophic".
Organizacja Narodów Zjednoczonych urząd wysokiego komisarza dla Uchodźców powiedział, że sytuacja jest "katastrofalny".
We are in close contact with other key players of the international community, such as the United Nations High Commission for Refugees.
Jesteśmy w stałym kontakcie z innymi kluczowymi graczami społeczności międzynarodowej, taki jak Organizacja Narodów Zjednoczonych urząd wysokiego komisarza dla Uchodźców.
An unexpected loser in the war was the United Nations High Commission for Refugees.
Niespodziewany przegrywający w wojnie był Organizacją Narodów Zjednoczonych urząd wysokiego komisarza dla Uchodźców.
If the United Nations High Commission for Refugees became involved, this might well encourage more foreign aid.
Jeśli Organizacja Narodów Zjednoczonych urząd wysokiego komisarza dla Uchodźców wkroczył, to dobrze może zachęcać więcej pomocy zagranicznej.
The United Nations High Commission for Refugees runs the camp with help from several other aid organizations.
Organizacja Narodów Zjednoczonych urząd wysokiego komisarza dla Uchodźców przebiega obóz z pomocą z kilku innych organizacji pomocowych.
Their return, which has become a focus of the United Nations High Commission for Refugees and other international organizations, may not be imminent.
Ich powrót, który stał się ogniskiem Organizacji Narodów Zjednoczonych urząd wysokiego komisarza dla Uchodźców i innych organizacji międzynarodowych, nie móc być bliskim.
According to the United Nations High Commission for Refugees, between 200,000 and 400,000 boat people died at sea.
Zgodnie z Organizacją Narodów Zjednoczonych urząd wysokiego komisarza dla Uchodźców, pośrodku 200,000 i 400,000 ludzi łodzią umarło na morzu.
The United Nations High Commission for Refugees puts a figure on that population: 200 000 refugees per year.
Organizacja Narodów Zjednoczonych urząd wysokiego komisarza dla Uchodźców dodaje liczbę do tej populacji: 200 000 uchodźcy na rok.
By the end of 2004, that number had dropped to 2,748,400 refugees, according to the United Nations High Commission for Refugees.
Przed końcem 2004, ta liczba spadła 2,748, 400 uchodźców, zgodnie z Organizacją Narodów Zjednoczonych urząd wysokiego komisarza dla Uchodźców.
We share the opinion that these clauses must be used in accordance with the United Nations High Commission for Refugees' own interpretation of them.
Dzielimy opinia że te klauzule muszą być używane zgodnie z Organizacją Narodów Zjednoczonych urząd wysokiego komisarza dla Uchodźców 'posiadać ich interpretację.
Many crossed into Honduras and lived on their own or at camps supported by the United Nations High Commission for Refugees.
Wielu przejechał do Hondurasu i był nadal żywy ich własny albo przy obozach popartych przez Organizację Narodów Zjednoczonych urząd wysokiego komisarza dla Uchodźców.
The United Nations High Commission for Refugees and Australia are both involved in considering claims for asylum.
Organizacja Narodów Zjednoczonych urząd wysokiego komisarza dla Uchodźców i Australia są obydwoma włączony do rozważania roszczeń o azyl.
According to the United Nations High Commission for Refugees, as of October 1982 approximately 1 million people had fled Vietnam.
Zgodnie z Organizacją Narodów Zjednoczonych urząd wysokiego komisarza dla Uchodźców, począwszy od października 1982 około 1 milion ludzi uciekło przed Wietnamem.
Gunmen threw grenades and opened fire on the United Nations High Commission for Refugees office Kandahar.
Uzbrojony bandyci rzucili granatami i otworzyli ogień do Organizacji Narodów Zjednoczonych urząd wysokiego komisarza dla Uchodźców Kandahar biurowy.
People on the flights have been selected by the United Nations High Commission for Refugees and the International Red Cross.
Ludzie o lotach zostali wybrani przez Organizację Narodów Zjednoczonych urząd wysokiego komisarza dla Uchodźców i Międzynarodowego Czerwonego Krzyża.
The United Nations High Commission for Refugees interviews these refugees and decides whether their case for asylum is valid.
Organizacja Narodów Zjednoczonych urząd wysokiego komisarza dla Uchodźców wywiady ci uchodźcy i decyduje czy ich argument za azylem zachowuje ważność.
"This is totally unacceptable," said Peter Kessler, a spokesman for the United Nations High Commission for Refugees.
"To jest zupełnie nie do przyjęcia" powiedział Peter Kessler, rzecznik dla Organizacji Narodów Zjednoczonych urząd wysokiego komisarza dla Uchodźców.
The United Nations High Commission for Refugees in Geneva called the British action 'premature' while other avenues were still open.
Organizacja Narodów Zjednoczonych urząd wysokiego komisarza dla Uchodźców w Genewie ogłosił brytyjskie działanie 'przedwczesny' podczas gdy inne możliwości były wciąż otwarte.
A team from the United Nations High Commission for Refugees had to flee one refugee camp recently after facing a hail of rocks from impatient residents.
Zespół z Organizacji Narodów Zjednoczonych urząd wysokiego komisarza dla Uchodźców musiał umknąć z jednego obozu dla uchodźców ostatnio po stawaniu przed gradem kamieni od zniecierpliwionych mieszkańców.
A United Nations High Commission for Refugees spokeswoman suggested that improved coordination was required in the identification of people migrating from Africa to Europe.
Organizacja Narodów Zjednoczonych urząd wysokiego komisarza dla Uchodźców rzeczniczka zasugerowała, że ulepszona koordynacja jest wymagana w identyfikacji ludzi emigrujących od Afryki do Europy.
Let me be clear on this point: the future Commission will work with the United Nations High Commission for Refugees to build international cooperation in this field.
Niech będę wolnym na tym punkcie: przyszła Komisja będzie pracować z Organizacją Narodów Zjednoczonych urząd wysokiego komisarza dla Uchodźców budować międzynarodową współpracę w tym polu.
A multilateral approach is desirable, involving all the relevant actors at local level and without forgetting the fundamental role played by the United Nations High Commission for Refugees.
Wielostronne nadejście jest pożądane, obejmując wszystkie odpowiednie podmioty na szczeblu lokalnym i bez zapominania fundamentalnej roli, dla której Organizacja Narodów Zjednoczonych zagrała urząd wysokiego komisarza Uchodźcy.
I am essentially referring to the human rights chapter, the European Asylum Support Office and the role of the United Nations High Commission for Refugees.
Zasadniczo nawiązuję do praw człowieka rozdział, europejski Azyl Wsparcie Biuro i rola Organizacji Narodów Zjednoczonych urząd wysokiego komisarza dla Uchodźców.
He is splitting his huge donation between four charities, including UK-based Oxfam and the United Nations High Commission for Refugees.
On rozdziela swój olbrzymi datek między cztery organizacje charytatywne, w tym UK-based Oxfam i Organizację Narodów Zjednoczonych urząd wysokiego komisarza dla Uchodźców.
NATO says there are about 260,000 displaced civilians inside the province, basing its estimates on figures from the United Nations High Commission for Refugees.
NATO mówi, że jest o 260,000 wypartych cywilach w prowincji, opierając jego oceny na liczbach z Organizacji Narodów Zjednoczonych urząd wysokiego komisarza dla Uchodźców.
UNHCR will listen to their stories and sometimes check on the information.
UNHCR posłucha ich historii i czasami sprawdzać informacje.
In many cases UNHCR provides support for the children of refugees too.
W wielu przypadkach UNHCR zapewnia poparcie dla dzieci uchodźców też.
We should provide far more aid to those countries, and especially the UNHCR.
Powinniśmy dostarczać dużo więcej pomoc dla tych krajów, i szczególnie UNHCR.
But the UNHCR has estimated that 175 people were killed.
Ale UNHCR oceniła, że 175 ludzi jest zabijanych.
In 2008 another report on this matter was published by the UNHCR.
W 2008 inny raport w sprawie tej sprawy został wydany przez UNHCR.
The women were robbed and the men shot according to the UNHCR.
Kobiety zostały okradzione i mężczyźni strzelili zgodnie z UNHCR.
The UNHCR helps the individual determine the best way to return home.
UNHCR pomaga osobie ustalać najlepszy sposób na powrót do domu.
It has a population of 100,136 people (2002 UNHCR estimate).
To ma ludność 100,136 ludzi (2002 UNHCR ocena).
I am sitting under a sign - a poster for UNHCR.
Siadam na mocy znaku - plakat dla UNHCR.
UNHCR is also here to make sure they clear all roadblocks and checkpoints.
UNHCR ma również tu upewnić się, że oni usuwają z wszystkich blokad drogowych i posterunków.
UNHCR needs so much more funding for doctors, nurses, and medicine.
UNHCR musi tak dużo bardziej finansowanie dla lekarzy, pielęgniarki, i medycyna.
UNHCR may have problems, but they are the only ones here to attempt this convoy.
UNHCR może mieć kłopoty ale oni są jedynymi tu próbować tego konwoju.
The UNHCR employs a staff of approximately 6,300 people in more than 110 countries.
UNHCR stosuje personel z około 6,300 ludzi w więcej niż 110 krajów.
That is why the UNHCR must be given a huge financial boost.
Dlatego UNHCR musi być dana olbrzymi finansowy wzrost.
We, together with UNHCR, will also need to take action in Pakistan.
My, razem z UNHCR, również będzie potrzebować podjąć działania w Pakistanie.
According to the UNHCR, there are 750 000 people in the world who could claim asylum.
Zgodnie z UNHCR, jest 750 000 ludzie na świecie kto móc zgłosić pretensje do azylu.
Let me say it quite clearly: no UNHCR, no agreement.
Niech powiem to całkowicie wyraźnie: żadna UNHCR, żadna zgoda.
Although the UNHCR are making every effort to bring the people back, there is a great deal of opposition.
Pomimo że UNHCR robią każdy wysiłek by przywieźć ludzi, jest dużo sprzeciwu.
Benin works with the UNHCR and other groups to assist such individuals.
Benin pracuje z UNHCR i innymi grupami by pomóc takim osobom.
UNHCR was invited to establish a holding center there that would house up to 90,000 refugees.
UNHCR została zaproszona by tworzyć orzec ośrodek tam to zapisało dom do 90,000 uchodźców.
Jolie donated her proceeds from the book to the UNHCR.
Jolie ofiarował swój dochód z książki na rzecz UNHCR.
Since 2006, he is head of the UNHCR office in Chad.
Od 2006, on jest głową UNHCR biuro w Czadzie.
Furthermore, the UNHCR changed their legal interviews to an earlier date.
Ponadto, UNHCR zmieniła ich prawne wywiady do wcześniejszej daty.
At the age of 33 he became the youngest person ever to lead the UNHCR.
W wieku 33 lat został najmłodszą osobą kiedykolwiek prowadzić UNHCR.
The UNHCR does recognize benefits to resettlement as well, however.
UNHCR rozpoznaje korzyści do przesiedlenia też, jednakże.
Uwaga: Tłumaczenia dodatkowych przykładów nie były weryfikowane przez naszych lektorów - mogą zawierać błędy.
Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Germany is also a member of the United Nations Human Rights Council.
"We should withdraw from the United Nations Human Rights Council."
She was invited to speak at the United Nations Human Rights Council.
The special procedures are now under the direction of the United Nations Human Rights Council.
A separate investigation was conducted by the United Nations Human Rights Council.
He is best known as the former President of the United Nations Human Rights Council.
The film was shown to the United Nations Human Rights Council in May.
Jefferson had never attended a session of the United Nations Human Rights Council.
These considerations are necessary in relation to the debate on the United Nations Human Rights Council.
The group is expected to present is final report to the United Nations Human Rights Council in 2014.
An election to choose 18 members of the United Nations Human Rights Council for a three-year term will take place.
Therefore, it would henceforth increase its cooperation with the United Nations Human Rights Council.
The United Nations Human Rights Council estimates there are 190,000 inmates in 320 such centers across the country.
China is not currently among the 47 members of the United Nations Human Rights Council, which has a rotating membership.
International bodies United Nations Human Rights Council work towards helping ending discrimination around the world.
He is also an international advocate before treaty monitoring bodies and the United Nations Human Rights Council.
He has chaired panels for the United Nations Human Rights Council and http://www.advertisingweek.com/.
The United Nations Human Rights Council is now considering a formal inquiry into possible crimes against humanity.
The vast majority of global Internet users and the United Nations Human Rights Council say yes.
In 1999 the United Nations Human Rights Council approved the first resolution against defamation of religions.
In 1995 he was heard by the United Nations Human Rights Council in Geneva.
Clinton's remarks were made at a news conference in Geneva following a United Nations Human Rights Council meeting.
Finally, we have seen that the new United Nations Human Rights Council is a long way from overcoming the deficiencies of its predecessor.
The United Nations Human Rights Council (Russian) 2.
- United Nations Human Rights Council takes up report in Sri Lanka today.