Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Perhaps it's time for the Serious Fraud Office to become involved.
Może już czas dla Urzędu do Spraw Przestępstw Gospodarczych wkroczyć.
The report will also be handed to the Serious Fraud Office.
Raport również zostanie podany Urzędowi do Spraw Przestępstw Gospodarczych.
The Serious Fraud Office now regard the case as closed.
Urząd do Spraw Przestępstw Gospodarczych teraz uważać przypadek zamknięty.
The report had meanwhile been referred to the Serious Fraud Office.
Raport w międzyczasie został przekazany Urzędowi do Spraw Przestępstw Gospodarczych.
There is no space in the Serious Fraud Office complement for a doctor.
Nie ma żadnej przestrzeni w Urzędzie do Spraw Przestępstw Gospodarczych uzupełnienie dla lekarza.
In 2011 the bank was raided by the Serious Fraud Office.
W 2011 na bank Urząd do Spraw Przestępstw Gospodarczych napadł.
However, the Serious Fraud Office decided not to prosecute due to lack of evidence.
Jednakże, Urząd do Spraw Przestępstw Gospodarczych zdecydował się nie wnieść oskarżenie z powodu braku dowodów.
The Serious Fraud Office has powers of investigation, and it is exercising them.
Urząd do Spraw Przestępstw Gospodarczych ma moce śledztwa, i to ćwiczy ich.
The complement of the Serious Fraud Office is 129 permanent posts.
Uzupełnienie Urzędu do Spraw Przestępstw Gospodarczych jest 129 stałymi stanowiskami.
The Police also work closely with the Serious Fraud Office.
Policja również pracuje blisko z Urzędem do Spraw Przestępstw Gospodarczych.
Step forward the redolent Serious Fraud Office, or whatever they're called these days.
Zrobić krok w przód pachnący Urząd do Spraw Przestępstw Gospodarczych, oni lub coś w tym stylu są nazywani obecniem.
"Our inquiries are continuing," a spokeswoman for the Serious Fraud Office said.
"Nasze zapytania ciągną," rzeczniczka dla Urzędu do Spraw Przestępstw Gospodarczych powiedziała.
In December 1996 the Serious Fraud Office began an investigation.
W grudniu 1996 Urząd do Spraw Przestępstw Gospodarczych zaczął śledztwo.
One was that the answers not be given to the Serious Fraud Office, which is investigating the scandal.
Jeden był tym odpowiedzi nie dostać do Urzędu do Spraw Przestępstw Gospodarczych, który bada skandal.
Three days after receiving the inspectors report, he passed it to the Serious Fraud Office for further investigation.
Trzy dni po otrzymywaniu inspektorów raport, podał to Urzędowi do Spraw Przestępstw Gospodarczych dla dalszego śledztwa.
Isa investors will be taxed, as Serious Fraud Office called in.
Isa inwestorzy zostaną obciążeni podatkiem ponieważ Urząd do Spraw Przestępstw Gospodarczych wstąpił.
Despite the high profile Serious Fraud Office, police resources are limited and already overburdened.
Pomimo głośnego Urzędu do Spraw Przestępstw Gospodarczych, zasoby policyjne są limitowane i już przeciążyć.
The Serious Fraud Office will start operations Wednesday and take over several current police investigations.
Urząd do Spraw Przestępstw Gospodarczych zacznie operacja środa i opanuje kilka obecnych śledztw policyjnych.
In addition, the Serious Fraud Office is one of several British investigative authorities.
W dodatku, Urząd do Spraw Przestępstw Gospodarczych jest jednym z kilku brytyjskich organów ścigania.
Townsley was the subject of an investigation by the Serious Fraud Office.
Townsley był tematem śledztwa przez Urząd do Spraw Przestępstw Gospodarczych.
The Serious Fraud Office in London, which began investigating the case this summer, said its inquiry would continue.
Urząd do Spraw Przestępstw Gospodarczych w Londynie, który zaczął badać przypadek to lato, powiedzieć, że jego zapytanie będzie trwać.
On Dec. 10 the Serious Fraud Office confirmed that it would not be taking further action.
Na Dec. 10 Urząd do Spraw Przestępstw Gospodarczych potwierdził, że to nie będzie brać dalszego działania.
The case was investigated by the UK Serious Fraud Office.
Przypadek był sprawdzany przez brytyjski Urząd do Spraw Przestępstw Gospodarczych.
The scheme is now under formal investigation by the Serious Fraud Office of Britain.
Plan jest teraz poniżej formalnego postępowania przez Urząd do Spraw Przestępstw Gospodarczych Wielkiej Brytanii.
The Serious Fraud Office has been forced to abandon the biggest prosecution it has ever brought.
Urząd do Spraw Przestępstw Gospodarczych został zmuszony do porzucenia najpoważniejszego ścigania sądowego, które to kiedykolwiek wniosło.
He had been a member of the SFO since it was created in 1988.
Należał do SFO odkąd to zostało stworzone w 1988.
The legal staff employed by the SFO have a special status.
Prawny personel zastosowany przez SFO mieć szczególny status.
Moreover, criticism that the SFO was not getting results would continue.
Ponadto, krytyka, której SFO nie zdobywało skutki trwałyby.
Sfo, he'd better not say anything nasty.
Sfo, on by lepiej nie nie mówić niczego brud.
Recent study has focused on the SFO as an area particularly important in the regulation of energy.
Ostatnie badania skupiły na SFO jako obszar w szczególności ważny w rozporządzeniu energii.
Finance companies aren't the only ones being investigated by the SFO.
Spółki finansująca sprzedaż ratalną nie są jedynymi badanymi przez SFO.
Stravinsky returned to the SFO each summer through 1963.
Strawiński zwrócony SFO każde lato do 1963.
Right now, we rely on a resource-stretched SFO with no police force of its own.
Natychmiast, liczymy na zasób-rozciągnąć/rozciągać SFO z żadnymi służbami policyjnymi z swój własny.
The common role of an SFO is to assault premises involved in a siege situation.
Wspólna rola SFO jest do terenu desantowego objętego podczas oblężenia.
Since the mid-2000s recovery at SFO has been evident.
Od mid-2000s powrót do zdrowia przy SFO był oczywisty.
The SFO teams undertook 407 deployments in the 2006/07 financial year.
Zespoły SFO podjęły 407 rozmieszczeń w 2006 / 07 rok podatkowy.
Other studies look specifically at drinking, as the SFO is known to have an important role in fluid balance.
Inne nauki patrzą specjalnie przy piciu ponieważ wiadomo, że SFO mają ważną rolę w równowadze płynowa.
This observation demonstrated the fact that the SFO is involved in the maintenance of blood pressure.
Ta obserwacja wykazała, że fakt, że SFO bierze udział w zachowaniu ciśnienia krwi.
In November 2004 the SFO made two arrests as part of the investigation.
W listopadzie 2004 SFO zrobiło dwa aresztowania jako część śledztwa.
For the SFO, the sooner there's legislation the better," he said.
Dla SFO, prędzej jest ustawodawstwo lepszy, "powiedział.
So far the SFO has had just one approach from a whistleblower.
Do tej pory SFO miało jedno jedyne podejście whistleblower.
The SFO announced immediately that it would be seeking permission to appeal.
SFO ogłosiło natychmiast, że to będzie zwracać się z prośbą o pozwolenie do apelu.
I don't want to see it (the SFO) split up.
Nie chcę zobaczyć to (SFO) rozdzielać się.
The SFO did not return calls for comment.
SFO nie zwróciły wołań o komentarz.
Kraft was also highly active with the SFO during the 1960s.
Kraft był aktywny również bardzo ze SFO podczas 1960s.
In 2010-11 the SFO assisted over 30 different jurisdictions.
W 2010-11 SFO pomogło ponad 30 innymi jurysdykcjami.
The SFO had also started confiscation proceedings to recover money for victims.
SFO również zaczęło przebieg wydarzeń konfiskaty odzyskać pieniądze dla ofiar.
Furthermore, the SFO offered to pay reasonable legal costs.
Ponadto, SFO zaproponowało by płacić rozsądne koszty prawne.
SFO planners attempted to make the airport a destination in and of itself, not just for travelers that are passing through.
Autorzy planu SFO spróbowali robić lotnisku miejsce przeznaczenia w i z tego, nie tylko dla podróżnych, którzy przejeżdżają.
SFO is the airport, not the City.
SFO jest lotniskiem, nie Miasto.
Uwaga: Tłumaczenia dodatkowych przykładów nie były weryfikowane przez naszych lektorów - mogą zawierać błędy.