Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
The Rogation Days, observed by asking God's blessings on the resources he has given us.
Dni krzyżowe, zauważony przez proszenie o błogosławieństwa Boga na zasobach, które dał nas.
There are three homilies dealing with Rogation Days.
Są trzy homilie zajmujące się dniami krzyżowymi.
Throughout their period of residence, the family would also open the chapel to local people on an annual basis, often during Rogation days and at Christmas.
Przez ich okres rezydencji, rodzina również otworzyłaby kaplicę do lokalnych ludzi na dorocznej podstawie, często podczas litanii dni i na Boże Narodzenie.
See Rogation days for usage pertaining to the Christian calendar of the Western Church.
Widzieć litania dni dla użytkowania dotyczącego chrześcijańskiego kalendarza Zachodniego Kościoła.
Some Lutheran church calendars continue the observation of Ember and Rogation days though the practice has diminished over the past century.
Jakieś luterańskie kalendarze kościelne kontynuują obserwację Rozżarzonego Węgielka i litanii dni chociaż praktyka zmniejszył przez miniony wiek.
Often the Ember Days or Rogation Days are also specified, and the eves of certain feasts.
Często Rozżarzony Węgielek Dni albo dni krzyżowe również są określone, i wigilie pewnych uczt.
The Rogation Days are always the Monday, Tuesday and Wednesday before Ascension Day.
Dni krzyżowe są zawsze poniedziałkiem, wtorkiem i środą przed Wniebowstąpieniem.
The revision of the liturgical calendar in 1969 laid down the following rules for Ember Days and Rogation days:
Zmiana liturgicznego kalendarza w 1969 określiła następujące zasady dla Ember Days i litanii dni:
Rogation Days are, in the calendar of the Western Church, four days traditionally set apart for solemn processions to invoke God's mercy.
Dni krzyżowe są, w kalendarzu Zachodniego Kościoła, cztery dni tradycyjnie zadają osobno dla uroczystych pochodów by wywołać łaskę Boga.
To mark the Rogation Days, Otto travelled to his palace at Memleben, the place where his father had died 37 years earlier.
Oznaczyć dni krzyżowe, Otto przebyty do jego pałacu przy Memleben, miejsce gdzie jego ojciec umarł 37 lat wcześniejszy.
In England the Litany of Rogation Days (Gang-Days) was known in the earliest periods.
W Anglii Litania dni krzyżowych (gang-dzień) był znany za najwcześniejsze okresy.
Rogation Days are the Monday, Tuesday and Wednesday following the Twenty Eighth Sunday of the Year and can be moved to suit local custom.
Dni krzyżowe są poniedziałkiem, wtorkiem i następowaniem środowym Twenty Eighth Sunday z Roku i może być skłoniony by odpowiadać miejscowemu zwyczajowi.
The faithful typically observed the Rogation days by fasting in preparation to celebrate the Ascension, and farmers often had their crops blessed by a priest at this time.
Wierni zwykle obchodziły litanię dni przez post w przygotowaniu obejść Wniebowstąpienie, i rolnicy często mieli swoje uprawy pobłogosławione przez kapłana w tym momencie.
His primary contribution to ecclesiastical practice was the introduction of litanies prior to Ascension Day as an intercession against earthquakes and other disasters, leading to "Rogation Days."
Jego główny udział w kościelnej praktyce był wprowadzeniem litanii przed Wniebowstąpieniem jako interwencja przed trzęsieniami ziemi i innymi klęskami żywiołowymi, prowadząc aby "dni krzyżowe."
In the Latin Church follow the Rogation Days; in the Greek Church on Tuesday is kept the apodosis or conclusion of the feast of Easter.
W Kościele rzymskokatolickim jechać dniami krzyżowymi; w greckim Kościele we wtorek jest trzymany następnik albo zakończenie uczty Wielkanocy.
Corbett realised that soon it would be Michaelmas and these were the Rogation Days when the priest blessed the soil and asked God's help for the sowing and future harvest.
Corbett zdał sobie sprawę, że niedługo to będzie dzień św. Michała i te były dniami krzyżowymi gdy kapłan pobłogosławił glebę i poprosił pomoc Boga o siew i przyszłe żniwa.
The reform of the Liturgical Calendar for Latin Roman Catholics in 1969 delegated the establishment of Rogation Days, along with Ember Days, to the episcopal conferences.
Reforma Liturgicznego Kalendarza dla łacińskich katolików w 1969 przekazała utworzenie dni krzyżowych, wraz z Ember Days, na episkopalne konferencje.
It had its origin in days of prayer and repentance proclaimed in the early days of the American colonies by Royal Governors, often before the spring planting (cf. Rogation Days).
To miało swoje pochodzenie za dni modlitwy i żalu świadczono za wczesne dni amerykańskich kolonii przez Królewskich Gubernatorów, często wcześniej siew wiosenny (cf. Dni krzyżowe).
These included Advent, the Ember Days, the Rogation Days, Fridays throughout the year, sometimes Wednesdays and Saturdays also, and the day before some important feast days (called a vigil).
Te obejmowany adwent, Rozżarzony Węgielek Dni, dni krzyżowe, piątki przez cały rok, czasami środy i soboty również, i przeddzień jakieś ważne święta (nazwany czuwanie).
Although a significant part of the parish boundary is coast which does not need to be "beaten", St Osyth is one parish which maintains the tradition of beating the bounds on Rogation days.
Pomimo że znacząca część granicy parafialnej jest wybrzeżem, które nie musi być "zbity", St Osyth jest jedną parafią, która utrzymuje tradycję bicia skoków na litanii dni.
The general chapter met each year at Sempringham on the Rogation Days, and was attended by the prior, cellarer, and two prioresses from each house, the scrutators general, and the scrutators of the cloister.
Kapituła generalna spotykano się każdego roku przy Sempringham na dniach krzyżowych, i być obecnym przez wcześniejszy, piwniczy, i dwie przeorysze z każdego domu, scrutators ogólny, i scrutators z klasztoru.
Rogation days are, in the calendar of the Western Church, observed on 25 April (the Major Rogation) and the Monday, Tuesday, and Wednesday immediately preceding Ascension Thursday (the Minor Rogations).
Dni litanii są, w kalendarzu Zachodniego Kościoła, zauważony 25 kwietnia (Główna litania) i poniedziałek, wtorek, i środa bezpośrednio poprzedzająca Ascension Thursday (Drobna Litania do Wszystkich Świętych).
In 1228, he relieved the priory of the expense of providing food during the meeting of the general chapter at the mother-house on the Rogation Days by his gift of the church of Fordham, which was worth fifty-five marks a year.
W 1228, uwolnił klasztor kosztu dostarczania jedzenia podczas zebrania od kapituły generalnej przy matka-dom na dniach krzyżowych przez jego prezent kościoła Fordham, który był warty pięćdziesiąt pięć znaków rok.
Early Prayer Books set out rules that were in-line with the Sarum Rite of the time, where most days prior to Solemnities and Feasts were delegated as "days of abstinence" along with the Rogation Days.
Wczesne modlitewniki określają zasady, które były w-linia z Sarum Obrzęd godziny, gdzie większość dni przed Powagami i Ucztami została przekazana jako "dni wstrzemięźliwości" wzdłuż z dniami krzyżowymi.
The three days before Ascension Thursday are sometimes referred to as the Rogation days and the previous Sunday, the Sixth Sunday of Easter (or the Fifth Sunday after Easter), as Rogation Sunday.
Trzy dni przed Ascension Thursday zwany czasami litanią dni i poprzednia niedziela, Szósta niedziela Wielkanocy (albo Piąta niedziela po Wielkanocy), jako Rogation Sunday.
Uwaga: Tłumaczenia dodatkowych przykładów nie były weryfikowane przez naszych lektorów - mogą zawierać błędy.