Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Of those, 42 were still in police custody as at 4 June.
Z ci, 42 zostały zaaresztowane wciąż jak w 4 czerwca.
There are now a total of 12 people in police custody.
Jest teraz ogólna liczba 12 ludzi w areszcie policyjnym.
Once the man was in police custody he would be beyond reach.
Jak tylko człowiek został zaaresztowany byłby poza zasięgiem.
"Police custody is not something we want anything to do with in this family," he said.
"Areszt policyjny nie jest czymś, czego chcemy nic robić z w tej rodzinie," powiedział.
The immigrants were taken into police custody, the officials said.
Imigranci zostali zabrani do aresztu policyjnego, urzędnicy powiedzieli.
The last time they saw him alive he was in police custody.
Ostatnim razem zobaczyli go żywy został zaaresztowany.
As of that date, he was still in police custody.
Począwszy od tej daty, został zaaresztowany wciąż.
According to the Web site, 114 people have died while in police custody.
Zgodnie z witryną internetową, 114 ludzi umarło podczas gdy w areszcie policyjnym.
A man has died in hospital, after being released from Police custody.
Człowiek zginął podczas szpitala, po zostaniu zwolnionym z aresztu policyjnego.
Parents have to be informed of their child's police custody.
Rodzice muszą zostać powiadomionym o areszcie policyjnym swojego dziecka.
Oliver does so, and is led away in police custody.
Oliver robi tak, i jest zaprowadzony daleko w areszcie policyjnym.
Reports of torture and death in police custody are common.
Raporty tortur i śmierci w areszcie policyjnym są wspólne.
People in prison or police custody would also be tested, he said.
Ludzie w więzieniu albo areszt policyjny również zostałby przetestowany, powiedział.
As of two years later, all this property remained in police custody.
Począwszy od dwa lata później, cała ta własność pozostała w areszcie policyjnym.
All of those tourists know that I am in police custody.
Wszyscy z tych turystów wiedzą, że zostanę zaaresztowany.
The officials could not be reached for comment because they are in police custody.
Do urzędników nie mogli dojść dla komentarza ponieważ oni zostaną zaaresztowani.
She turned herself in to police custody yesterday with her lawyer.
Oddała się w ręce policji do wczoraj aresztu policyjnego ze swoim prawnikiem.
Between 1990-2011 a total of 980 suspects died in police custody.
Między 1990-2011 ogólna liczba 980 podejrzanych zginęła podczas aresztu policyjnego.
The same man is under police custody as the murder suspect.
Tak samo człowiek jest pod aresztem policyjnym jako podejrzany o morderstwo.
However, he turns up having been in police custody overnight.
Jednakże, on ujawnia zostanie zaaresztowanym nocą.
The two young men had to spend 10 days in police custody before being found guilty.
Dwóch młodzieńców musiało spędzić 10 dni w areszcie policyjnym przed zostaniem uznanym winny.
In some cases, defendants have even been put into police custody.
W niektórych przypadkach, oskarżeni nawet zostali wysłani do aresztu policyjnego.
Many cases of rape in police custody have also been reported.
O wielu przypadkach gwałtu w areszcie policyjnym również poinformowano.
His son was taken to hospital after being beaten up in police custody.
Jego syn został przyjęty do szpitala po zostaniu pobitym w areszcie policyjnym.
Mother of a man who died in police custody calls for an independent investigation.
Matka człowieka, który zginął podczas aresztu policyjnego wzywa o niezależne śledztwo.