Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
The Mill on the Floss still does it for me.
Młyn na puszku wciąż robi to dla mnie.
Now she decided to settle down and lose herself in The Mill on the Floss.
Teraz zdecydowała się usadowić się i pogrążyć się w Młynie na puszku.
"The Mill on the Floss" is a wonderful book with a maddening, melodramatic ending.
"Młyn na puszku" jest cudowną książką z nieznośnym, melodramatycznym zakończeniem.
True to her spirit, this "Mill on the Floss" is an exquisitely told and deeply emotional tale.
Wierny jej duchowi, to "Młyn na puszku" jest nienagannie powiedzieć i głęboko wzruszająca opowieść.
I love The Mill on the Floss: I was rather pleased to hear it.
Kocham Młyn na puszku: byłem zadowolony raczej z słyszenia tego.
The Mill on the Floss (1937)
Młyn na puszku (1937)
He hates "The Mill On the Floss," too, he tells his teacher.
On nie cierpi "Młyn na puszku," też, on mówi swojemu nauczycielowi.
It based on the novel The Mill on the Floss by George Eliot.
To oparło na powieści Młyn na puszku przez George Eliot.
"I am reading The Mill on the Floss, by a bloke called George Eliot."
"Odczytuję wskazanie Młyna na puszku, przez faceta nazwanego George Eliot."
Have you not noticed there is too much rambling in "Anna Karenina" and "Mill on the Floss"?
Nie zauważyłeś, że jest zbyt dużo wędrowania w "Annie Karenina" i "Młyn na puszku"?
It was used as the location for a film of George Eliot's The Mill on the Floss in 1996.
To było używane w roli lokalizacji filmu George Eliot's Młyn na puszku w 1996.
'And we don't want to read The Mill on the Floss,' added Pollux.
'I nie chcemy odczytać wskazanie Młyna na puszku' dodany Pollux.
May 16-June 10: "Mill on the Floss," Shared Experience Theater Company.
16-Czerwiec majowy 10: "Młyn na puszku," dzielone Doświadczenie Scena Spółka.
This dreamlike opening is not typical of the new "Mill on the Floss," which is realistic, largely faithful and greatly captivating.
To odrealnione otwarcie nie jest typowe nowy "Młyn na puszku," który jest realistyczny, wyraźnie wierny i zdecydowanie zniewalający.
"The Mill On The Floss" by George Eliot - Maggie reads it.
"Młyn na puszku" przez George Eliot - Maggie czyta to.
If you're really keen on George Eliot, why not get The Mill on the Floss in a cheap edition and read it?
Jeśli jesteś zapalony naprawdę do George Eliot, może warto mieć Młynka na puszku w popularnym wydaniu i czytać mu?
Something similar was accomplished several years ago onstage in London with the Shared Experience company's dramatization of "The Mill on the Floss."
Coś w tym stylu zostało osiągnięte kilka lata temu onstage w Londynie z Wspólnym Doświadczeniem adaptacja spółki z "Młyn na puszku."
Mostly they argue about the "The Mill on the Floss": did George Eliot ruin the book with that flagrantly unhappy ending?
Przeważnie oni sprzeczają się "Młyn o puszku": George Eliot zniszczył książkę z tym rażąco nieszczęśliwe zakończenie?
The story was adapted as a film, The Mill on the Floss, in 1937, and as a TV mini-series in 1978.
Historia została przystosowana jako film, Młyn na puszku, w 1937, i jako TV mini-seria w 1978.
In George Eliot's Mill on the Floss the derivative adjective Rhadamanthine is used.
W George'u Eliot's Młyn na puszku derywowany przymiotnik Rhadamanthine jest używane.
Amongst the biggest productions include Peter Pan, Ash Girl, and The Mill on the Floss.
Wśród największych produkcji obejmować Peter Pan, Dziewczyna jesionowa, i Młyn na puszku.
The Mill on the Floss - Bob Jakin (Episode Eight, 1979)
Młyn na puszku - Bob Jakin (Wydarzenie osiem, 1979)
On the floor beside Banks lay a copy of George Eliot's The Mill on the Floss.
Na podłodze przy Banksie leżał kopia George Eliot's Młyn na puszku.
It's what you say when caught red-handed with "Beyond the Valley of the Dolls" by someone who is rereading "The Mill on the Floss."
To jest co mówisz kiedy chwytać na gorącym uczynku z "za Doliną Lalek" przez kogoś, kto jest ponownym przeczytaniem "Młyn na puszku."
One of the packages included the 1860 novel The Mill on the Floss, by English novelist George Eliot, a woman who wrote under an assumed identity.
Jedna z paczek obejmowała 1860 powieść Młyn na puszku, przez angielskiego powieściopisarza George Eliot, kobieta, która napisała poniżej przybranej tożsamości.