Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
The Hitlerian regime, he asserted, was in a state of crisis.
Hitlerowski reżim, twierdził, był roztrzęsiony z kryzysu.
There was one further - and typical - piece of Hitlerian deceit.
Był jeden dalej - i typowy - kawałek hitlerowskiego oszukiwania.
In 1937 his opposition to the Hitlerian regime forced him to go into exile.
W 1937 jego sprzeciw do hitlerowskiego reżimu zmusił go do wyemigrowania.
The current debate rages as to whether we should, and to many people eugenics is a Hitlerian word.
Obecna debata szaleje co do czy my powinien, i do wielu ludzi eugenika jest hitlerowskim słowem.
At the time, the bloodbath made international headlines and became a symbol of Hitlerian brutality.
W czasie, masakra zrobiła międzynarodowe nagłówki i urastała do rangi symbolu z hitlerowskiej brutalności.
Protesters have carried placards caricaturing him with a Hitlerian mustache.
Protestujący przenieśli plakaty karykaturujące go z hitlerowskimi wąsami.
It was the Hitlerian scream Bond had heard before.
To był hitlerowski krzyk Więź znała ze słyszenia wcześniej.
Hitlerian perversion may even be embodied in the Ring itself, which corrupts all who carry it.
Hitlerowskie wypaczenie nawet może być ucieleśnione w Pierścieniu samym, który korumpuje wszystkich, kto niosą to.
The conference was a typical lengthy Hitlerian monologue.
Konferencja była typowym przydługim hitlerowskim monologiem.
The building has a Hitlerian look, with its hectoring scale and authoritarian columns that rise from street level to roof.
Budynek ma hitlerowskie spojrzenie, z jego napadać skalą i despotycznymi kolumnami ten wzrost z poziomu ulicy do dachu.
Will we learn first-hand of the last days of Saddam in his Hitlerian bunker?
Nauczymy się z pierwszej ręki z ostatnich dni Saddama w jego hitlerowskim bunkrze?
Serbian ethnic cleansing was more Hitlerian than anything Saddam Hussein did.
Serb czystka etniczna była bardziej hitlerowska niż nic, co Saddam Hussein zrobił.
For the men in my unit, all black with white officers, the Hitlerian concept of Master Race ruled us every day.
Dla ludzi w mojej jednostce, cały czarny z białymi urzędnikami, hitlerowskie pojęcie rasy panów rządzić nami codziennie.
Their focus was ideological and their justification was the extreme Hitlerian rhetoric of the last ten years.
Ich nacisk był ideologiczny i ich uzasadnienie było ekstremalną hitlerowską retoryką zeszłych dziesięciu lat.
Chaplin mocked Hitler; he didn't make Hitlerian jokes about third parties.
Chaplin wyśmiewał się z Hitlera; nie złożył hitlerowskich żartów o osobach trzecich.
In historical terms, less of a king and more of a Hitlerian type- the fires of which he spoke burned but did not illuminate.
W historycznych warunkach, mniej z króla i więcej z hitlerowskiego typ- ognie, o których mówił spaliły ale zrobiły nie oświetlać.
The first was his adamant deposition to his superiors that he could not remain neutral in light of the known Hitlerian objectives.
Pierwszy jego stanowcze zeznanie pod przysięgą do jego przełożony było tym nie mógł zachowywać neutralności w świetle znanych hitlerowskich celów.
He also delineated certain similarities, and differences, between Wagnerian and Hitlerian ideology.
Również wyznaczył pewne podobieństwa, i różnice, między Wagnerowską i hitlerowską ideologią.
I live in the Jewish quarter or what [11] was called so until our Hitlerian brethren made room.
Żyję w żydowskiej ćwierci albo co [11] zadzwonić tak do naszych hitlerowskich braci zrobiony pokój.
Hitlerian chants? "
Hitlerowski skanduje? "
Nevertheless, protesters began carrying posters depicting the Mayor with a Hitlerian mustache and peek-a-boo bangs.
Niemniej, protestujący zaczęli publikować plakaty przedstawiające Burmistrza z hitlerowskimi wąsami i peek-a-boo huknięcia.
In return, German citizens were willing to relinquish most of their precious rights with the new Hitlerian "laws for the protection of the state."
W zamian, obywatele Niemiec chcieli zrzec się najbardziej z drogich praw do nich z nowy hitlerowski "prawa dla ochrony stanu."
His posters throughout the country have been defaced, his face given a Hitlerian mustache or Dracula fangs.
Jego plakaty w całym kraju został zniszczony, jego twarz przeszczepiony hitlerowskie wąsy albo Dracula kły.
(This appears to be the standard by which all foes will herein be judged; whether they are properly Hitlerian or not.
(To wydaje się być standardem przez który wszyscy wrogowie chcą w niniejszym piśmie osądzony; czy oni są odpowiednio hitlerowscy albo i nie.
His pattern: He behaves in his most Hitlerian way, then promises to improve and weasels away unscathed.
Jego wzór: on zachowuje się w swojej najbardziej hitlerowskiej drodze, wtedy obiecuje poprawić się i wykręca się daleko bez szwanku.
Uwaga: Tłumaczenia dodatkowych przykładów nie były weryfikowane przez naszych lektorów - mogą zawierać błędy.