Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
He died at the age of 80 in the Hague.
Umarł w wieku 80 lat w Hadze.
One has died of cancer; seven are being held in the Hague.
Jeden umarł na raka; siedem odbywają się w Hadze.
In 1728 he was sent to the Hague as ambassador.
W 1728 został wysłany do Hagi jako ambasador.
He was then sent to the Hague as ambassador a second time.
Wtedy został wysłany do Hagi jako ambasador drugi czas.
In 1695, they moved to the Hague and his mother began a linen business.
W 1695, przeprowadzili się do Hagi i jego matka zaczęła lniany biznes.
Even so, the Hague tribunal also has only one woman judge.
Mimo wszystko, trybunał haski również ma sędziego jedynego dla kobiet.
They did not tell us to abide by the Hague decision.
Nie kazali nam stosować się do decyzji haskiej.
Bryan wrote that he died at the Hague in 1688 or 1689.
Bryan napisał, że umiera w Hadze w 1688 albo 1689.
The Hague had to wait until the 60's for more successes from their local club.
Haga musiała czekać do czasu gdy 60 's dla więcej sukcesów z ich lokalnego klubu.
See our web page on the Hague adoption process for more information.
Przejrzyj naszą stronę internetową o procesie adopcji haskim celem uzyskania dodatkowych informacji.
The Hague is in no way the capital, except that the political institutions happen to be there.
Haga jest w żadnym wypadku kapitał, tyle tylko że polityczne instytucje znajdą się przypadkiem tam.
However, without full cooperation with the Hague tribunal we cannot move forward.
Jednakże, bez pełnej współpracy z trybunałem haskim nie możemy posuwać do przodu.
This is not a matter to be put behind us until all of those responsible are thrown in the Hague.
To nie jest sprawa zostać położonym za nami do wszystkiego z osób odpowiedzialnych są rzucone w Hadze.
That in no way requires us to abide by the Hague decision.
Że w żadnym wypadku wymaga byśmy stosowali się do decyzji haskiej.
He asked that both be transferred to the Hague for questioning.
Zapytał to o obydwa zostać przeniesionym do Hagi dla przesłuchania.
They should not have to come to The Hague more than once.
Oni nie powinni musieć przyjść na Hagę niejednokrotnie.
Most of the training took place at or near The Hague.
Większa część ze szkolenia miała miejsce przy albo koło Hagi.
A year later he died in The Hague, at 71 years of age.
Rok później zginął podczas Hagi, w 71 latach wieku.
In 1626 he moved to The Hague, probably with his father.
W 1626 przeprowadził się do Hagi, prawdopodobnie z jego ojcem.
It's going to take a while for even well run sending countries to conform to the Hague.
To trochę potrwa dla nawet dobrze przebiegać wysyłanie krajów by dostosować się do Hagi.
This was the first case ever brought before the Hague Court.
To był pierwszy przypadek kiedykolwiek przedstawiony Sądowi haskiemu.
Three others on the list have also said they will go to The Hague soon.
Trzech inni na liście również powiedzieć, że oni pójdą do Hagi niedługo.
In the following year he made The Hague his home, at the age of 54.
W następnym roku zrobił Hadze swój dom, w wieku 54 lat.
The third season again only had one race, held the center of The Hague.
Trzecia pora roku jeszcze raz tylko mieć jeden wyścig, pomieścić ośrodek Hagi.
In 1877, he was second secretary at the Hague.
W 1877, był drugi sekretarzem przy Hadze.