Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
We have to make sure the Factory Acts are being observed for safety and health."
Musimy upewnić się, że ustawy fabryczne są zauważane dla bezpieczeństwa i zdrowia. "
Now this is a reputable firm there are plenty of Factory Acts.
Skoro to jest firma mająca dobrą reputację tam są mnóstwo ustaw fabrycznych.
The Factory Acts dating from 1803 required minimum standards on hours and conditions of working children.
Ustawy fabryczne zaczynające się od 1803 wymagały minimalnych standardów podczas godzin i warunków rozwiązywania dzieci.
She also mentioned the Factory Acts as a restriction on women's usefulness to employers.
Również wspomniała o ustawach fabrycznych jako ograniczenie co do użyteczności kobiet pracodawcom.
Were the Factory Acts of the early nineteenth century a disruption of the economic order?
Ustawy wczesnego dziewiętnastego wieku fabryczne były zakłóceniem porządku ekonomicznego?
Although the Act was ineffective in its implementation, it paved the way for future Factory acts which would regulate the industry.
Pomimo że ustawa była nieskuteczna w swoim wprowadzeniu, to utorowało drogę przyszłym czynom fabrycznym, które uregulowałyby przemysł.
They also, however, supported voluntary effort and legislation, such as the Factory Acts, to help children who lacked adequate family support.
Oni również, jednakże, poparty dobrowolny wysiłek i ustawodawstwo, taki jak ustawy fabryczne, pomóc dzieciom, którym brakowało należytego wsparcia rodzinnego.
Unsurprisingly, a series of Factory Acts were passed to attempt to ameliorate these conditions.
Jak można było się spodziewać, cykl ustaw fabrycznych zostały podane próbie polepszenia tych warunków.
The most common provisions of the factory acts in the various states are those which fix an age limit below which employment is unlawful.
Najwięcej wspólnych postanowień aktów fabrycznych w różnych stanach jest tymi, które ustalają granicę wieku, pod którą zatrudnienie jest nielegalne.
The Act was the final consolidation of a line of legislation under Factory Acts that began in 1802.
Ustawa była ostatnim utrwaleniem kroju ustawodawstwa na mocy ustaw fabrycznych, które zaczęły się w 1802.
Child labor was gradually reduced and halted in England via the Factory Acts of 1802-1878.
Praca dziecka stopniowo została zredukowana i zatrzymała się w Anglii przez ustawy 1802-1878 fabryczne.
The Factory Acts of 1891 and 1895 made provision for the regulation of homework, but the numbers remained hard to calculate.
Ustawy 1891 i 1895 fabryczne zarobiły zabezpieczenie dla rozporządzenia pracy domowej ale liczebność pozostała trudna do obliczenia.
Only in 1833 and 1844 were the first general protective laws against child labour, the Factory Acts, passed in Britain.
Tylko w 1833 i 1844 pierwsze ogólne ochronne prawa były sprzeczne z zatrudnianiem nieletnich, ustawy fabryczne, zdać z Wielkiej Brytanii.
They also together edited The Condition of Working Women and the Factory Acts, 1896.
Oni również razem zredagować Stan kobiet aktywna zawodowo i ustaw fabrycznych, 1896.
Working of the Cotton Cloth Factories Acts (1897)
Pracując z tkaniny bawełnianej Fabryki ustawy (1897)
Many of the former Factory acts, including New Order, found a new home at London Records.
Wiele z dawnych aktów fabrycznych, w tym nowe zamówienie, fundować nowy dom przy Rekordach londyńskich.
Parliament finally agreed to these requests as part of the 1847 Factory Acts and Doherty's relentless work had paid off.
Parlament w końcu zgodził się na te prośby ponieważ część 1847 ustaw fabrycznych i nieustępliwa praca Doherty opłaciły się.
The provisions of the factory acts relating to hours of labour and night work generally affect only the employment of women and young persons.
Zapasy aktów fabrycznych w związku z godzinami pracy i nocy pracują ogólnie wpływać tylko zatrudnienie kobiet i młodych osób.
The Austrian Code has its origin, however, like the British Factory Acts, in protection of child labour.
Austriacki Kod ma swoje pochodzenie, jednakże, jak brytyjskie ustawy fabryczne, w ochronie zatrudniania nieletnich.
Poor conditions in cotton mills became the subject of exposés, and in England, the Factory Acts were written to regulate them.
Biedne warunki w przędzalniach bawełny stały się tematem exposés, i w Anglii, ustawy fabryczne zostały napisane regulować ich.
Factory Acts (UK)
Ustawy fabryczne (Wielka Brytania)
Redgrave, Factory Acts (London, 1897)
Redgrave, ustawy fabryczne (Londyn, 1897)
Although few members were factory workers, it helped lobby for factory acts in Ontario, Quebec, Manitoba and Nova Scotia.
Pomimo że niewielu członków było robotnikami, to pomogło lobby dla aktów fabrycznych w Ontario, Quebecowi, Manitoba i Nowej Szkocji.
Regulation curbed some of the worst excesses of industrialization's factory-based society, a series of Factory Acts leading the way in Britain.
Rozporządzenie powściągnęło jakiś z najgorszych nadmiarów fabryka społeczeństwa uprzemysłowienia, cykl ustaw fabrycznych przodujących w Wielkiej Brytanii.
The inspector has also the duty of enforcing the Truck Acts in places, and in respect of persons, under the Factory Acts.
Inspektor ma również obowiązek wprowadzania w życie ustaw transportem samochodowym miejscami, i odnośnie osób, na mocy ustaw fabrycznych.