Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
EDF has been one of the most active in marketing price changes.
EDF było jednym z najwięcej czynny w zmianach ceny marketingowych.
The money we are talking about is part of the EDF.
Pieniądze, o których rozmawiamy są częścią EDF.
We are working to set the budget for the EDF.
Pracujemy by umieścić budżet na EDF.
EdF states that the reasons for the suspension of the project are:
EdF stwierdza, że powody zawieszenia projektu są:
Almost certainly cut their prices, and probably by more than EDF.
Prawie na pewno obniżyć ich ceny, i prawdopodobnie przez więcej niż EDF.
I repeat, half of our entire budget is in the EDF.
Powtarzam, do połowy z naszego całego budżetu jest w EDF.
"Maybe the EDF is already out there looking for us.
"Może EDF jest już tam szukając nas.
No doubt, the EDF troops talked about him behind his back.
Bez wątpienia, wojsko EDF rozmawiało o nim za swoim tyłem.
EDF has become the first of the big six to make cuts after hefty increases last year.
EDF stało się pierwsze z duży sześć dokonać skrótów po ogromnych wzrostach w zeszłym roku.
All this would divert the EDF from its purpose, which is development.
Cały ten zmienić kierunek EDF z jego celu, który jest rozwojem.
This is three times more than was provided for under the ninth EDF.
To jest trzy razy więcej niż był zapewniony pod dziewiątym EDF.
Could he too have fallen victim to an EDF attack?
Również mógłby mieć poległa ofiara do ataku EDF?
He might have been better off simply flying more EDF missions.
Mu mogło powieść się lepiej prosto lecąc więcej misji EDF.
Once the EDF bombardment started, she could not hold out any hope for him.
Jak tylko bombardowanie EDF zaczęło się, nie mogła robić sobie jakąkolwiek nadzieję dla niego.
After all, the EDF could not afford to lose more ships.
Przecież, EDF nie mogły pozwolić sobie na spóźnienie się na więcej statków.
EDF is one of the world's largest producers of electricity.
EDF jest jednym z największych producentów świata elektryczności.
EDF said that the billing system would provide a "new and improved" service when it was fully in place.
EDF powiedziało, że system fakturowania uwzględni "nowy i poprawiony" usługa gdy to było w pełni na miejscu.
Sorry EDF - you need to get up very early in the morning to fool me.
Żałosne EDF - musisz wstać bardzo z samego rana nabrać mnie.
The plant has 1200 EDF employees and 350 permanent workers.
Roślina ma 1200 pracowników EDF i 350 pracowników stałych.
This is also the case for the billion of EDF money we are reallocating.
To jest również argument za miliard z pieniędzy EDF przesuwamy.
We also have a clear commitment on the ninth EDF and the financial perspective.
Również mamy jasne zobowiązanie na dziewiątym EDF i perspektywę finansową.
This is demonstrated by the sum remaining of the EDF.
To jest zaprezentowane przez sumę pozostającą z EDF.
What does the future hold for the EDF?
Co robi przyszły uścisk dla EDF?
Europe has also been generous by means of financial aid from the EDF.
Europa również była hojna w drodze zapomogi z EDF.
This figure is almost double the amount allocated under the 9th EDF.
Ta figura jest prawie dla dwóch osób ilość przydzieliła pod 9. EDF.
I am not looking at it in the area of the European Development Fund.
Nie patrzę na to w obszarze Europejskiego Funduszu Rozwoju.
We now know that this money has not been returned to the European Development Fund.
Teraz wiemy, że te pieniądze nie zostały zwrócone Europejskiemu Funduszowi Rozwoju.
Will we have any say in the expenditure of the European Development Fund?
Będziemy mieć któregokolwiek mówić w wydatkach Europejskiego Funduszu Rozwoju?
The reason is because of the arguments we have about our role within the European Development Fund.
Powodem jest to , że z powodu argumentów mamy o swojej roli w Europejskim Funduszu Rozwoju.
Another option would be to finance them through the European Development Fund.
Inna opcja miałaby finansować ich przez Europejski Fundusz Rozwoju.
Let me turn then to the European Development Fund.
Niech obrócę się wtedy do Europejskiego Funduszu Rozwoju.
I shall now turn to the budgetary management of the European Development Funds.
Teraz obrócę się do zarządzania budżetem europejskiego Rozwoju państwowe papiery wartościowe.
This is a key factor in the future auditing of the European Development Fund.
To jest nieodłączny czynnik w czasie przyszłym kontrola Europejskiego Funduszu Rozwoju.
I therefore call on the European Development Fund to resolve all of these issues for the next financial year (2009).
Dlatego proszę Europejski Fundusz Rozwoju o rozwiązanie wszystkiego z tych kwestii przez następny rok budżetowy (2009).
The buildings were rehabilitated by the European Development Fund in 2007.
Budynki zostały odnowione przez Europejski Fundusz Rozwoju w 2007.
The management of the European Development Fund is confusing.
Zarządzanie Europejskim Funduszem Rozwoju mąci w głowie.
This sum is in fact the remainder of the ninth European Development Fund.
Ta suma jest faktycznie resztą dziewiątego Europejskiego Funduszu Rozwoju.
As a whole, then, we recommend granting discharge in respect of the European Development Fund.
W całości, w takim razie, polecamy zwolnienie przyznania odnośnie Europejskiego Funduszu Rozwoju.
In the first place, this will have to come from the European Development Fund and then from other sources as well.
Przede wszystkim, to będzie musieć pochodzić z Europejskiego Funduszu Rozwoju a następnie z innych źródeł też.
That is enough about the European Development Fund.
To wystarczy o Europejskim Funduszu Rozwoju.
The rate of implementation of the European Development Funds is just as sluggish.
Tempo wprowadzenia europejskiego Rozwoju państwowe papiery wartościowe są właśnie jak niemrawe.
That includes foreign policy, for example, where the European Development Fund is currently outside the budget; we will integrate it.
To obejmuje politykę zagraniczną, na przykład, gdzie Europejski Fundusz Rozwoju jest obecnie poza budżetem; zintegrujemy to.
I do not think it is realistic for the money for this to come from the European Development Fund.
Nie myślę, że to jest realistyczne za pieniądze dla tego pochodzić z Europejskiego Funduszu Rozwoju.
When the cash in the European Development Fund is allocated, special attention needs to be paid to several issues, including that of decent work.
Gdy gotówka w Europejskim Funduszu Rozwoju jest przydzielona, szczególna uwaga potrzebuje zostać zapłaconym kilku kwestiom, w tym to z godziwej pracy.
In parallel, the programming of the 10th European Development Fund has moved on.
Połączony równolegle, programowanie 10. Europejskiego Funduszu Rozwoju wyruszyło.
It is clear that her instincts were good when she postponed the discharge for the European Development Funds back in spring.
To jest wolnym że jej instynkty były dobre gdy odłożyła zwolnienie o europejski Rozwój państwowe papiery wartościowe z powrotem w sprężynie.
That applies equally to the European Development Fund and to the common foreign and security policy.
To stosuje równo do Europejskiego Funduszu Rozwoju i aby wspólny zagraniczny i pewna asekuracja.
It is the Member States that foot the bill for the European Development Fund.
To są państwa członkowskie ta stopa rachunek za Europejski Fundusz Rozwoju.
Any pledge under the ninth European Development Fund is completely out of the question unless the situation improves dramatically.
Jakakolwiek obietnica pod dziewiątym Europejskim Funduszem Rozwoju nie wchodzi w rachubę całkowicie chyba że sytuacja nie poprawia się dramatycznie.
You know very well the amounts available from the European Development Fund: I have only the money that is allocated to me.
Wiesz bardzo dobrze ilości dostępne u Europejskiego Funduszu Rozwoju: mam tyle że pieniądze, które są przydzieliły mi.
Uwaga: Tłumaczenia dodatkowych przykładów nie były weryfikowane przez naszych lektorów - mogą zawierać błędy.