Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
You have to see how they yearn for their own country.
Musisz zobaczyć jak oni tęsknią za ich własnym krajem.
She yearned for the day when he would take her home.
Pragnęła w ciągu dnia gdy towarzyszyłby w drodze do domu jej.
He yearned all at once to be out of here.
Pragnął nagle, ni z tego ni z owego by zostać wyeliminowanym z tu.
She yearned to tell him, but something had always held her back.
Pragnęła by powiedzieć mu ale coś zawsze powstrzymywało ją.
Of course one can see why companies yearn to do something new.
Oczywiście można widzieć dlaczego spółki pragną by robić coś nowe.
She yearned to say his name, to call out to him.
Pragnęła by wypowiedzieć jego imię, krzyknąć do niego.
All his life he has yearned to be like us.
Całe swoje życie pragnął by być jak my.
At the same time, he yearned to see his old friend once more.
Jednocześnie, pragnął by zobaczyć jego starego znajomego jeszcze raz.
What of my own question, to which I so yearned to have an answer?
Co z mojego własnego pytania, do którego tak pragnąłem by mieć odpowiedź?
If only she'd known then how much she would yearn for her old life.
Gdyby tylko wiedziała wtedy jak dużo, że będzie pragnąć swojego starego życia.
One moment, I yearn to tell the world at large about my every feeling.
Jeden moment, pragnę by powiedzieć szeroki świat około mój każde uczucie.
Like the old man, I yearn for it every year.
Tak jak starzec, pragnę tego co roku.
He yearned to be back in that house with her.
Pragnął by wrócić do tego domu z nią.
At once she yearned not to have had that thought.
Od razu pragnęła nie by mieć tę myśl.
But if you ask me have I yearned for it?
Jeśli jednak pytasz mnie pragnąłem tego?
And all of us yearn for a world where we will never have to fight again.
Wszystko razem z nas tęsknić za światem gdzie nigdy nie będziemy musieć walczyć jeszcze raz.
For a long time, he has yearned to set foot in America.
Od dłuższego czasu, pragnął by umieścić stopę w Ameryce.
They yearn for a family and fear growing old alone.
Oni pragną rodu i postarzeć się strachu sam.
"What happened to all those pretty girls you yearned after?"
"Co zdarzyć się wszystkim tym ładnym dziewczynom pragnąłeś potem?"
Yet they certainly yearned for and must get something out of it.
Już na pewno pragnęli i musieć mieć coś z tego.
Suddenly, she yearned above all things to break into their home movie.
Nagle, pragnęła nade wszystko rzeczy do włamania się do ich filmu amatorskiego.
"Do you never yearn to find a true home for yourself?"
"Nigdy nie pragniesz by znaleźć sobie prawdziwy dom?"
The sort of life that men had yearned for years to have.
Rodzaj życia, które ludzie mieli pragnął przez wiele lat by mieć.
But some piece of your heart still yearns to find love.
Ale jakiś kawałek twojego serca wciąż pragnie by znaleźć miłość.
Her apartment is the kind of home I sometimes yearn for.
Jej mieszkanie jest rodzajem domu czasami pragnę.