Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
"The same music can be used for two utterly different things."
"Tak samo muzyka może być używana dla dwóch całkowicie innych rzeczy."
What she was doing seemed to her all utterly natural.
Co robiła wydawać się jej wszystko całkowicie naturalny.
For the first time in her young life, she felt utterly alone.
Dla pierwszego razu w jej młodym życiu, poczuła się całkowicie sama.
He could never remember ever having felt so utterly alone.
Nigdy nie mógł zapamiętać kiedykolwiek poczuwszy tak całkowicie sam.
And the rest of his life would have been utterly different.
I reszta jego życia byłaby całkowicie inna.
She needed to talk to him, not to feel so utterly alone.
Musiała rozmawiać z nim, nie czuć tak całkowicie sam.
For so long he had been utterly alone in life.
Dla więc długo był całkowicie sam w życiu.
For an hour before, the air had been utterly still.
Przez godzinę wcześniej, powietrze było całkowicie wciąż.
Yet the 27-year-old teacher at the center of attention seems utterly alone.
Już 27-rok - stary nauczyciel przy centrum uwagi wygląda na całkowicie samego.
Then they're ready to bring something utterly personal to it.
Oni w takim razie są gotowi by przynieść coś całkowicie osobistego temu.
And after all, need his own bed be utterly cold?
I przecież, jego własne łóżko jest całkowicie zimne?
The thing now was to keep moving and get utterly lost.
Rzecz teraz miała kontynuować ruszanie się i dostać całkowicie zgubiony.
It would be utterly different from anything she had ever known.
To byłoby całkowicie inne niż nic, co kiedykolwiek znała.
That call had come so utterly out of the blue.
Ta rozmowa telefoniczna przyszła tak całkowicie znienacka.
Why, such a part would utterly do for you, my girl!
Jak to, taka część całkowicie zrobiłaby dla ciebie, moja dziewczyna!
How utterly different they are from the women of Earth!
Jak całkowicie inny oni są od kobiet Ziemi!
There was only one thing she could be utterly certain of.
Była rzecz jedynego mogła być całkowicie pewna z.
And she sat utterly still with him, as if in the same.
I usiadła całkowicie wciąż z nim, jakby w to samo.
In a short time her whole life had changed, so utterly.
Wkrótce jej całe życie zmieniło, tak całkowicie.
The face of the world had been changed utterly in those years.
Ściana świata została zmieniona całkowicie za te lata.
The top was utterly clear as if no work were ever done on it.
Szczyt był wolnym całkowicie jakby żadna praca zostały skończone kiedykolwiek na tym.
I have utterly no idea what those 1st 14 events were about and care even less.
Mam całkowicie nie pomysł co ci 1st 14 wydarzenia były około i troszczyć się nawet mniej.
But now- there is no other woman in your house, I will be utterly alone.
Ale teraz- nie ma żadnej innej kobiety w twoim domu, będę całkowicie sam.
It is a book utterly about us, our society, right now.
To jest książka całkowicie o nas, nasze społeczeństwo, natychmiast.
I saw that, and did it myself, else they would have been utterly lost.
Zobaczyłem, że, i zrobił to siebie, jeszcze ich całkowicie straciliby.