Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
She said nothing, because the deal was already teetering enough.
Nic nie powiedziała ponieważ umowa już chwiała się dość.
I could stand up, but the ground seemed to teeter.
Mogłem wstać ale ziemia wydawała się chwiać się.
She teetered on them, but was able to see even more of her face.
Zachwiała się na nich, ale mógł zobaczyć nawet więcej z jej twarzy.
Just over 90 years ago, the world's financial system seemed to be teetering.
Nieco ponad 90 przed laty, system finansowy świata wydawał się chwiać się.
As it was, he teetered a little on his feet.
Ponieważ to było, zachwiał się trochę na swoich stopach.
We have been teetering on the edge of no return.
Nie staliśmy na krawędzi żadnego powrotu.
Both men teetered there for a moment and then they went over.
Oba ludzi zachwiało się tam na moment a następnie podeszli.
We were both teetering on death, and I was looking at his legs?
Byliśmy obydwoma chwiejąc się zaraz po śmierci, jak i ja patrzenie na jego nogi było?
The first step was easy, but he could feel the can teetering slightly under his feet.
Pierwszy schodek był łatwy ale mógł poczuć, jak puszka chwiała się nieznacznie pod swoimi stopami.
Those scales are quite likely to be teetering for a long time.
Te skale mają całkiem możliwe chwiać się od dłuższego czasu.
The President teetered back in his chair; and came to the point.
Prezydent zachwiał się z powrotem w swoim krześle; i przystępował do rzeczy.
It was still there, teetering on the edge of the table.
To było wciąż tam, chwiejąc się na kancie stołu.
It teetered for a moment and then felt into the bag.
To zachwiało się na moment a następnie poczuło do torby.
Both of them were still teetering on whether they accepted it.
Obu z nich wciąż chwiało się na czy zaakceptowali to.
Teetering on top of the fence, he turned his head and looked.
Chwiejąc się na ogrodzeniu, obrócił swoją głowę i popatrzał.
And quite a few people teetered close enough to the edge to make this easy.
I sporo ludzi zachwiało się wystarczająco blisko do brzegu czynić to łatwym.
For a second, I was straight up, teetering on the back of his shoulder.
Na okamgnienie, byłem szczery w górę, chwiejąc się na odwrocie jego ramienia.
For a moment she felt herself teetering on the brink.
Na moment poczuła, jak siebie stała na krawędzi.
The old man teetered at first, but quickly found his sea legs.
Starzec zachwiał się początkowo, ale szybko znaleźć jego nogi morskie.
What line was he teetering on that he'd never crossed before?
Co linia była on chwiejąc się na tym nigdy nie przekroczył wcześniej?
But by then the country itself could be teetering on the brink.
Ale do tego czasu kraj sam mógł stanąć na krawędzi.
I think his blood pressure must be teetering near hers.
Myślę, że jego ciśnienie krwi musi chwiać się bliski jej.
At least 500 more are teetering and likely to be taken over, shut down or sold.
Co najmniej 500 więcej chwieją się i mający duże szanse zostać opanowanym, zamknięty albo sprzedany.
The two of them teetered for a moment, almost losing their balance.
Dwu z nich zachwiało się na moment, prawie przegrywający ich równowaga.
He teetered, almost lost his balance and fell back against the wall.
Zachwiał się, prawie stracić jego równowagę i cofnął się o ścianę.