Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Second, the President should show how the process is wrong.
Drugi, Prezydent powinien pokazywać jak proces jest nie w porządku.
Which only goes to show how little I knew her.
Który tylko idzie pokazywać jak mało, że znałem ją.
Which just went to show how wrong a person could be.
Który właśnie poszedł pokazywać jak zły osoba mogła być.
And even those did not show how much the students had learned.
I nawet ci nie pokazać jak dużo, że studenci nauczyli się.
Just goes to show how special a season this is!
Właśnie idzie pokazywać jak specjalny pora roku to jest!
These would show how much time each person spent on the case.
Te okazać ile czasu każdą osobę wydaną na przypadek.
A single example will be enough to show how this is done.
Jeden przykład będzie wystarczyć by pokazać jak to jest zrobione.
Just having to ask the question shows how far gone we are.
Właśnie musieć prosić o pytanie pokazuje jak daleko przebyty jesteśmy.
It just shows how bad we've played the last six weeks.
To właśnie pokazuje jak zły zagraliśmy zeszłych sześć tygodni.
It just goes to show how image can be so wrong.
Tak to już jest jak obraz może być tak zły.
The report also shows how far social thinking has moved in the past 30 years.
Raport również pokazuje jak daleko, że społeczne zapatrywania ruszyły się w ciągu ostatnich 30 lat.
To show how the rich are different from you and me?
Na widowisko jak bogaty różnią się od cię i mnie?
I am saying this just to show how things stand.
Każę temu właśnie pokazać jak sprawy obowiązują.
Which shows how little she knows about what I get up to in the small hours.
Który pokazuje jak mało, że ona wie o czym nawyczyniam nad ranem.
They may show how well a person can use English.
Oni mogą pokazywać jak dobrze, że osoba może używać angielski.
It would show how far the foreign players have come.
To pokazałoby jak daleko, że zagraniczni gracze przyszli.
So I think it just shows how important the team is.
Więc myślę, że to właśnie pokazuje jak ważny zespół jest.
And we'll all try hard not to show how happy we are to see each other.
I my wszyscy bardzo starają się nie pokazać jak szczęśliwy mamy zobaczyć siebie.
It just shows how little we know of each others private lives.
To właśnie pokazuje jak mało, że wiemy o każdym inni prywatne życia.
Question Time last night showed how far we have come.
Pytanie Godzina wczoraj wieczorem pokazał jak daleko, że przychodzimy.
A number of states around the world show how it can be done.
Szereg stanów na całym świecie widowisko jak to może być zrobione.
The program shows how kids can find a way to take care of the Earth.
Program pokazuje jak dzieci mogą znajdować sposób by opiekować się Ziemią.
The following table shows how this kind of thing looks.
Następująca tabela pokazuje jak ten rodzaj rzeczy patrzy.
To even ask such a question shows how little you understand of the higher things.
Aby nawet prosić o takie pytanie pokazuje jak mało, że rozumiesz z wyższych rzeczy.
It just goes to show how much can change in the course of century.
Tak to już jest jak dużo może zmieniać w trakcie wieku.