Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
And his wife could also be prosecuted again, he said.
I przeciwko jego żonie również można było wnieść oskarżenie jeszcze raz, powiedział.
The children will be prosecuted by the city's law department.
Przeciwko dzieciom departament miasta prawa wniesie oskarżenie.
No one has been prosecuted under the law until now.
Przeciwko nikomu nie wniesiono oskarżenie zgodnie z prawem dotychczas.
"We cannot look the other way and not prosecute these people."
"Nie możemy patrzeć w inną stronę i nie wnosić oskarżenie przeciwko tym ludziom."
As of late 2002, he had prosecuted 55 cases and lost only 3.
Jak ostatnio 2002, wniósł oskarżenie przeciwko 55 przypadkom i przegrał tylko 3.
In my eyes, both should be prosecuted for what they did.
W moich oczach, za obydwa powinni ścigać co zrobili.
The total prosecuted were 33,953 people involved in 26,684 such cases.
Suma wniosła oskarżenie 33,953 ludzi brało udział 26,684 takie przypadki.
The woman is now being prosecuted in that case, he said.
Przeciwko kobiecie teraz wnoszą oskarżenie w takim razie, powiedział.
But it has no say over how the war is actually prosecuted.
Ale to nie ma nic do powiedzenia ponad jak wojna faktycznie jest prowadzona.
They could have been prosecuted, but the Government did not do that.
Przeciwko nim można było wnieść oskarżenie ale Rząd nie zrobił tego.
It could be a problem if she ever had to prosecute him.
To mógł być problem gdyby kiedykolwiek musiała wnieść oskarżenie przeciwko niemu.
In 1992, a decision was made not to prosecute her.
W 1992, decyzja była zmuszona nie wnieść oskarżenie przeciwko niej.
The evidence was used to prosecute the former police chief.
Środki dowodowe zostały użyte by wnieść oskarżenie przeciwko dawnemu komisarzowi policji.
Get over to Justice and tell them to prosecute him.
Przejdź do Sędziego i każ im wnieść oskarżenie przeciwko niemu.
"I would not prosecute these young men because they were just doing their jobs."
"Nie wniósłbym oskarżenie przeciwko tym młodzieńcom ponieważ byli w trakcie kończenia ich prac."
You put it all together and the guy just was not prosecuted, in my mind.
Kładziesz to wszystko razem i facet właśnie był nie wniesiony oskarżenie, w moim umyśle.
The general went back to bed and, four months later, he has not been prosecuted.
Ogólny wrócił do łóżka i, cztery wiele miesięcy później, przeciwko niemu nie wniesiono oskarżenie.
But would they really prosecute her after so long, no matter what the law books said?
Ale naprawdę wnieśliby oskarżenie przeciwko niej potem tak długo, choćby nie wiem co książki prawa powiedziały?
The government should be prosecuted if they make people work for under this.
Przeciwko rządowi powinni wnosić oskarżenie jeśli oni sprawią, że ludzie pracują poniżej tego.
What I do to your husband to make him prosecute me in this way?
Co robię twojemu mężowi sprawić, że on wnosi oskarżenie przeciwko mi w taki oto sposób?
"But when a case needed to be prosecuted for the county, I had to leave the private practice work behind."
"Gdy jednak przypadek musiał być ściganym za hrabstwo, musiałem zostawić prywatnej praktyce pracę z tyłu."
Johnson was among the first men to be prosecuted under the act.
Johnson miał wśród pierwszych ludzi wnieść oskarżenie na mocy aktu.
But the state has continued to prosecute others involved in the case.
Ale stan kontynuował wniesienie oskarżenie przeciwko innym włączony do przypadku.
The company would be able to have anyone who takes their produce prosecuted.
Spółka mogłaby mieć każdego, kto bierze ich produkty rolne wniesiony oskarżenie.
It is too soon to say when a decision whether to prosecute will be taken.
To ma też niedługo powiedzieć kiedy decyzja czy przeprowadzić wolę być zabranym.