Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
So he would know that I was on the level.
Więc wiedziałby, że byłem uczciwy.
I made a couple of calls last night, and she seems to be on the level.
Zrobiłem kilka rozmów telefonicznych wczoraj wieczorem, i ona wydaje się być uczciwym.
So maybe this interview was on the level after all.
Więc może ten wywiad stał na równym przecież.
Things were on the level, too, since I was paying her just like the rest.
Rzeczy były uczciwe, też, od tej pory płaciłem ją właśnie jak reszta.
But I'm beginning to wonder if they've been on the level with us.
Ale zaczynam zastanawiać się czy byli uczciwi z nami.
I take it I'm supposed to think this play is on the level.
Zakładam , że powinienem myśleć, że ta gra stoi na równym.
Now they were on the level the going was faster.
Skoro byli uczciwi pójście było szybsze.
Ten minutes later he was on the level above the ferry road.
Dziesięć minut później był uczciwy nad drogą promową.
I finally had to conclude Tom was on the level.
W końcu miałem kończąc Tom był uczciwy.
And if the information you have given me just now is on the level."
A jeśli informacje, które sprawiłeś mi przed chwilą stoją na równym. "
One woman was on the level, but the tone of her letter turned me off.
Jedna kobieta była uczciwa ale ton jej listu odrzucił mnie.
They take the view that Moscow would never credit us with being on the level.
Oni uznają, że Moskwa nigdy nie przypisywałaby nam bycia uczciwym.
I think his offer of help is on the level."
Myślę, że jego oferta pomocy stoi na równym. "
You're the only person mixed up in this business whom I believe to be on the level.
Jesteś jedyną osobą pomyloną w tym biznesie, któremu wierzę być uczciwym.
"This has got to look like it was on the level.
"To musi wyglądać jak to był uczciwy.
But it is on the level of common sense that we think this matter can and should be resolved.
Ale to stoi na równym ze zdrowego rozsądku że myślimy, że ta sprawa może i powinien być rozwiązany.
The preferred living quarters were on the level just above.
Woleć pomieszczenia mieszkalne stały na równym właśnie wyżej.
But it's up to each of us to be on the level."
Ale to ma do każdego z nas być uczciwym. "
I just didn't think she was on the level and it turns out she's not.
Właśnie nie pomyślałem, że jest uczciwa i to okaże się, że ona jest nie.
"Ok, but how can you be so sure this is on the level?
"Ok, ale jak możesz być tak pewny, że to stoi na równym?
"If it is on the level, I'm not going to have him risking his life for nothing."
"Jeśli to stoi na równym, nie zamierzam mieć go narażając jego życie za darmo."
They cannot even tell you for sure that your stockbroker is on the level.
Oni nawet nie mogą mówić ci z całą pewnością, że twój makler giełdowy jest uczciwy.
I knew then that you were on the level.
Wiedziałem wtedy, że jesteś uczciwy.
If he was on the level, there was no problem.
Gdyby był uczciwy, było żaden problem.
But it looks like he's been on the level.
Ale to przypomina był uczciwy.