Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
I really do not know what you are talking about.
Naprawdę robię nie wiedzieć o czym rozmawiasz.
But he denied it in front of everyone, saying, "I do not know what you are talking about!"
Ale zaprzeczył temu przed każdym, mówiąc, "nie wiem o czym rozmawiasz!"
Before an accusation is made folks know what you are talking about.
Zanim oskarżenie jest zrobionymi ludźmi wiedzieć o czym rozmawiasz.
How is a man to know what you are talking about?'
Jak człowiek ma wiedzieć o czym rozmawiasz? '
By the way, be sure you know what you are talking about in response.
A propos, bądź pewny, że wiesz o czym rozmawiasz w odpowiedzi.
A. So you want me to answer without knowing what you are talking about?
. Więc chcesz bym odpowiedział bez wiedzenia o czym rozmawiasz?
Heaven knows what you are talking about when you say it is hard work.
Kto to może wiedzieć o co rozmawiasz gdy mówisz, że to wymaga wiele pracy.
If you say "bus station" they will not know what you are talking about.
Jeśli mówisz "dworzec autobusowy" oni nie będą wiedzieć o czym rozmawiasz.
James, again you don't know what you are talking about.
James, co więcej nie wiesz o czym rozmawiasz.
Sorry, but you don' t know what you are talking about.
Przepraszam, ale przywdziewasz 't wiedzieć o czym rozmawiasz.
Please, do not talk like an authority if you don't know what you are talking about.
Bardzo proszę nie rozmawiać tak jak władza jeśli pan nie wie o czym pan rozmawia.
One big advantage is that you don't have to know what you are talking about.
Jedna duża zaleta jest że nie musisz wiedzieć o czym rozmawiasz.
Yet another tedious example of you not knowing what you are talking about.
Już inny twój nużący przykład nie wiedząc o czym rozmawiasz.
And if you say, one o'clock in the afternoon, they do not know what you are talking about.
A jeśli mówisz, jeden na zegarze po południu, oni nie wiedzą o czym rozmawiasz.
"I wish I knew what you are talking about, honey."
"Chcę bym wiedział o czym rozmawiasz, miód."
Please go to the web site, all you people who advocate knowing what you are talking about.
Proszę iść do witryny internetowej, wszystko pan ludzie, którzy popierają wiedzenie o czym pan rozmawia.
The temptation to speak up when you don't know what you are talking about must be very great.
Pokusa by mówić głośniej gdy nie wiesz o czym rozmawiasz musieć być bardzo wielki.
"Ya, you can call me a fool and know what you are talking about.
"Ty, możesz nazywać mnie głupcem i możesz wiedzieć o czym rozmawiasz.
If one knows what you are talking about."
Jeśli jeden wie o czym rozmawiasz. "
"How will I know what you are talking about unless I see it?"
"Jak będę wiedzieć o czym rozmawiasz chyba że widzę to?"
But you have another very annoying attribute-you seem to know what you are talking about.
Ale masz innego bardzo denerwujący wydajesz się wiedzieć o czym rozmawiasz.
If you don't mention your subject enough times, then the reader may not know what you are talking about.
Jeśli nie wspomnisz swojemu tematowi o dość czasów, w takim razie czytelnik nie może wiedzieć o czym rozmawiasz.
Before you bash someone, you might want to know what you are talking about.
Zanim walniesz kogoś, możesz chcieć wiedzieć o czym rozmawiasz.
They came back to the phone and said, 'We don't know what you are talking about.' "
Wrócili do telefonu i powiedzieli, 'nie wiemy o czym rozmawiasz.' "
"I don't know what you are talking about, my good fellow," said the man, and pushed by the Inspector impatiently.
"Nie wiem o co rozmawiasz, mój poczciwiec," powiedział człowiek, i naciśnięty przez Inspektora niecierpliwie.