Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
I am working toward a book that looks at these embodiment questions.
Pracuję w kierunku książki, która patrzy na te pytania ucieleśnienia.
Take him in that state, and he was an embodiment of nothing.
Zabierać go w tym stanie, i był niczego ucieleśnieniem.
He was on his way to meet with a living embodiment of it.
Miał na swojej drodze spotkać się z tego żywym ucieleśnieniem.
What we can here see is the natural embodiment of organization.
Co możemy tu widzieć jest naturalnym ucieleśnieniem organizacji.
She was the embodiment of all the things a normal person never gets to have.
Była wszystkiego, co rzeczy, których normalna osoba nigdy nie zawozi mają ucieleśnieniem.
She was the embodiment of challenge and they both knew it.
Była ucieleśnieniem wyzwania i obydwa znali to.
He was an embodiment of God's divine plan for the people as a whole.
Był ucieleśnieniem świętego planu Boga dla całego ludzi.
Such was her natural embodiment, a self in which she felt most easy.
Taki był jej naturalnym ucieleśnieniem, własne ja, w którym poczuła się najłatwiejsza.
She looked at her husband as though looking into the embodiment of evil.
Patrzała na swojego męża jak jednak zaglądając do ucieleśnienia zła.
"It is the embodiment of everything that America stands for."
"To jest wszystkiego, na co ta Ameryka godzi się ucieleśnienie."
The gold watch seems like the embodiment of all that kept me together through those trying years.
Zegarek złoty wygląda jak ucieleśnienie z aż tak zatrzymać mnie razem w ciągu tych próbujących lat.
She was little more to me than an embodiment of kindness.
Była mało więcej do mnie niż ucieleśnienie dobroci.
Does he know that I'm the embodiment of his ideal?
On wie, że jestem ucieleśnieniem z jego idealny?
We heard him in a new way as he became the embodiment of the city's and the world's resolve.
Wysłuchaliśmy go w nowej drodze ponieważ został ucieleśnieniem miasta i determinacji świata.
Knew them for what they were - the embodiment of chaos.
Znał ich dla co byli - ucieleśnienie chaosu.
But I'd feel better if he stopped offering himself as the personal embodiment of hope.
Ale wolałbym gdyby przestał proponować sobie jako własne ucieleśnienie nadziei.
But in the ultimate, I am the embodiment of that past which is also the future.
Ale w najwyższy, jestem ucieleśnieniem tej przeszłości, która jest również przyszłością.
A realization of a black body is a real world, physical embodiment.
Realizacja czarnego ciała jest prawdziwym światem, fizyczne ucieleśnienie.
Buying a home is the embodiment of the American dream.
Kupowanie domu jest ucieleśnieniem amerykańskiego marzenia.
But is the elegant embodiment of an idea ever the entire story?
Ale jest eleganckim ucieleśnieniem pomysłu kiedykolwiek cała historia?
Tony was in many ways the embodiment of the American dream.
Tony byli z wielu względów ucieleśnienie amerykańskiego marzenia.
He's never a threat, only the embodiment of a man too smart for his own good.
On nie jest nigdy groźbą, tylko ucieleśnienie człowieka zbyt bystry dla jego własnego dobra.
The other three men did, too; and bowed low to the embodiment of the people.
Drugi trzech ludzi zrobiło, również; i nisko się pokłonić do ucieleśnienia ludzi.
Something close to an embodiment of our national history moves along that track.
Coś zamykać do ucieleśnienia naszych krajowych ruchów historiich wzdłuż tego śladu.
But lo, he has shown himself to be the embodiment of our every hope!
Ale i oto, zaprezentował się być ucieleśnieniem z nasz każda nadzieja!