Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
The dead person may just as well be someone else though.
Umarły móc równie dobrze być kimś innym jednak.
"I may just as well kill myself and have done with it."
"Może równie dobrze zabijać się i skończ z tym raz na zawsze."
One may just as well pose the question at that level.
Jeden móc równie dobrze stawiać pytanie na tym poziomie.
But I guess we may just as well get off now an cool it tomorrow.
Ale zgaduję my móc równie dobrze wysiadać teraz chłód to jutro.
Now, you may just as well control yourself and go home like a decent fellow.
Teraz, ty móc równie dobrze kontrolować się i iść do domu tak jak przyzwoity facet.
"He may just as well have finished lunch," she said.
"On móc równie dobrze skończyć lunch," powiedziała.
So you may just as well give it up.
Tak ty móc równie dobrze wydawać to.
You may just as well understand it at once as not.
Ty móc równie dobrze rozumieć to od razu jak nie.
Of course, there were three, but you may just as well consider me invisible in this account.
Oczywiście, było trzy, ale ty móc równie dobrze uważać mnie za niewidocznego w tym koncie.
We'll hit the speed of light in a few more hours and after that he may just as well shut off his lens.
Uderzymy w prędkość światłą za jeszcze parę godzin i po tym on móc równie dobrze wyłączać jego soczewkę.
But you may just as well know I am going about unarmed."
Ale ty móc równie dobrze wiedzieć, że zabieram się nieuzbrojony. "
I may just as well go back to the office and sell everybody on attic-insulation.
Może równie dobrze wrócić do stanowiska i sprzedawać każdemu na strych-izolacja.
You know we can't we may just as well go.
Wiesz co my nie móc my móc równie dobrze iść.
The Treaty may just as well be voided, and we can all go our separate ways.
Traktat móc równie dobrze anulowany, i możemy wszyscy idą nasze oddzielne drogi.
Are you saying that this was not the case and that we may just as well blame the car industry?
Mówisz, że to nie były przypadek i to my móc równie dobrze obwinić przemysł samochodowy?
She may just as well show me now.
Ona móc równie dobrze pokazywać mnie teraz.
Alternatively, one may just as well scare the animal out and shoot it on the run.
Ewentualnie, jeden móc równie dobrze straszyć zwierzę na zewnątrz i strzelać z tego w trakcie ucieczki.
I may just as well eat this orange now instead of flinging it away."
Może równie dobrze jeść tę pomarańczę teraz zamiast wyrzucania tego. "
"We may just as well begin explaining ourselves now.
"My móc równie dobrze zaczynać tłumaczyć się teraz.
"You may just as well occupy yourself use fully as moon around out of doors."
"Ty móc równie dobrze znaleźć zajęcie używać w pełni jako księżyc wokół na dworze."
Since our oxygen is exhausted we may just as well be caught outside as in."
Odkąd nasz tlen jest wyeksploatowany my móc równie dobrze złapany na zewnątrz jak w. "
Assuming that this is the case, Fourier's law may just as well be written:
Przypuszczając, że to jest przypadek, prawo Fourier móc równie dobrze napisany:
It may just as well be cutting down butterflies as severing heads.
To móc równie dobrze być ścinaniem motyli jako przecinanie orła.
"While we're here," Mason said, "I think we may just as well take a complete census."
"Podczas gdy jesteśmy tu," mason powiedział "myślę my móc równie dobrze podejmować ukończony spis ludności."
The £40,000 with of high technology next to it may just as well have come from another world as another country.
? 40,000 Z z najnowszej obok tego móc równie dobrze zmusić do dochodzenia z innego świata jako inny kraj.
He might just as well have said they will not.
On móc równie dobrze powiedzieć, że oni chcą nie.
You might just as well have put the phone down.
Ty móc równie dobrze zmusić do odkładania słuchawkę.
And she says might just as well be with the kids like so.
I ona mówi móc równie dobrze być z dziećmi w ten sposób.
But he might just as well have been talking to himself.
Ale on móc równie dobrze rozmawiać z sobą.
We might just as well not have started out, he thought.
My móc równie dobrze nie wyruszyć, pomyślał.
You might just as well have your hands cut off.
Ty móc równie dobrze mieć twoje odcięte ręce.
You might just as well make a break with us.
Ty móc równie dobrze robić zerwanie z nami.
If that is so, we might just as well go home now.
Jeśli to jest tak, my móc równie dobrze iść do domu teraz.
Time, these past 30 years, might just as well have stood still.
Czas, te po 30 latach, móc równie dobrze stanąć spokojnie.
I might just as well have killed them with my own hands.
Może równie dobrze zabić ich moimi własnymi rękami.
He might just as well have been the last living man on Earth.
On móc równie dobrze być ostatnim żywym człowiekiem na Ziemi.
They're not gone, but they might just as well be.
Oni nie wyjadą, ale oni móc równie dobrze być.
Thomas might just as well not have been in the room.
Thomas móc równie dobrze nie być w pokoju.
They might just as well stay at home if they've got the technology.
Oni móc równie dobrze zostawać w domu jeśli dostali technikę.
All she said might just as well have been about most of those other places.
Wszystko powiedziała móc równie dobrze być o większości z tych innych miejsc.
You might just as well try to keep secret a natural law.
Ty móc równie dobrze próbować trzymać w sekrecie prawo natury.
We might just as well have been born into two different families.
My móc równie dobrze przyjść na świat w dwóch innych rodzinach.
"Might just as well not run the race at all."
"Móc równie dobrze nie biec w wyścigu wcale."
In a way, perhaps it was; the people they could not help might just as well be dead now.
W pewnym sensie, może to było; ludzie nie mogli pomóc móc równie dobrze nie żyć teraz.
He might just as well sit down and get to it.
On móc równie dobrze siadać i dochodzić do tego.
We might just as well have had no weapons for the good they could do us now.
My móc równie dobrze nie mieć żadnej broni dla dobry mogli zrobić nas teraz.
But it might just as well have been four hundred miles.
Ale to móc równie dobrze być czterystoma milami.
I might just as well go to sleep right now, for we would never make it.
Może równie dobrze zasypiać natychmiast, dla nigdy nie zdążylibyśmy.
You might just as well talk about turning around and going back to Earth.
Ty móc równie dobrze rozmawiać o odwracaniu się i wracaniu do Ziemi.
To me, the whole process might just as well be magic.
Do mnie, cały proces móc równie dobrze być magicznym.
The same question could just as well be put to teachers.
Tak samo pytanie mogło równie dobrze przypisywany nauczycielom.
It could just as well have been the middle of the day.
To mogło równie dobrze być środkiem dnia.
And so I thought it could just as well be the other way about.
Zatem pomyślałem, że to może równie dobrze być w odwrotną stronę.
And you could just as well have said so to me in the first place; why should I mind about your friends?
I mogłeś równie dobrze mówić tak do mnie przede wszystkim; dlaczego miałbym zwracać uwagę o twoich przyjaciołach?
It could just as well be the other way around and nothing really changes.
To mogło równie dobrze być odwrotnie i nic naprawdę nie zmienia.
Most studies, however, suggest they could just as well try something else.
Większość nauk, jednakże, sugeruje, że mogli równie dobrze próbować czegoś innego.
The doctor could just as well have written a million.
Lekarz mógł równie dobrze napisać milion.
They could just as well be the work of humans.
Mogli równie dobrze być dzieło ludzi.
"Next time, it could just as well be our building."
"Następny czas, to mogło równie dobrze być naszym budynkiem."
So I could just as well go and have a bath.
Więc mogłem równie dobrze iść i wziąć kąpiel.
I could just as well do that my own self.
Mogłem równie dobrze robić to moje własne własne ja.
Meg was coming right past me although she could just as well have gone the other way.
Meg był przychodzącym prawem za mną pomimo że mogła równie dobrze iść w drugą stronę.
But you could just as well have been a good man in the episode.
Ale mogłeś równie dobrze być dobry w wydarzeniu.
I could just as well ask you the same thing."
Mogłem równie dobrze pytać cię o to samo. "
It did not occur to me that I could just as well have tried to remember.
To nie przyszło do głowy mi, że mogę równie dobrze spróbować pamiętać.
She could just as well have been close about it and given him synthetic.
Mogła równie dobrze być bliski o tym i dany go syntetyczny.
His words could just as well have been printed on a little card.
Jego słowa mogły równie dobrze został wydrukowany na trochę karty.
From her perspective, those could just as well have been on Mars.
Z jej perspektywy, ci mógł równie dobrze być na Marsie.
I could just as well have said "Now turn slowly in a circle."
Mogłem równie dobrze powiedzieć "teraz obracać się wolno kołem."
You could just as well have had me in the back of your limousine.
Mogłeś równie dobrze mieć mnie w głębi z twojej limuzyny.
McDonald could just as well be speaking about the relationship between the police and the rest of society.
McDonald mógł równie dobrze być mówieniem o związku pomiędzy policją a resztą społeczeństwa.
He could just as well have been watching grass grow.
Mógł równie dobrze przyglądać się, jak trawa urosła.
In individual cases, the distribution could just as well be, say, 80-10 or 80-30.
W indywidualnych przypadkach, dystrybucja mogła równie dobrze być, mówić, 80-10 albo 80-30.
"It could just as well have been an insurance company," she recalled.
"To mogło równie dobrze być towarzystwem ubezpieczeniowym," przypomniała sobie.
I could just as well ask how you knew me,' Bran said.
Mogłem równie dobrze pytać jak znałeś mnie 'Otręby powiedziały.
Uwaga: Tłumaczenia dodatkowych przykładów nie były weryfikowane przez naszych lektorów - mogą zawierać błędy.
Używamy plików cookie i podobnych technologii do analizy statystyk odwiedzalności i innych celów opisanych w Polityce prywatności. Jeśli wybierzesz „Akceptuj wszystko”, wszystkie ciasteczka opisane w naszej Polityce prywatności będą przechowywane w Twojej przeglądarce. Jeśli wybierzesz opcję „Odrzuć wszystko”, w Twojej przeglądarce będą przechowywane wyłącznie niezbędne do funkcjonowania witryny pliki cookie. W każdej chwili możesz dokonać zmiany w swoich ustawieniach.