Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
She wanted to see if by any chance her son was coming.
Chciała zobaczyć czy czasem jej syn przychodził.
If by any chance the street is full, he goes further.
Jeśli czasem ulica jest pełna, on idzie dalej.
And that he had come to me was not by any chance.
I że podszedł do mnie był nie czasem.
Were we by any chance, the least in the world like one another?
Byliśmy czasem, najmniej na świecie tak jak się?
If by any chance it is, can you cut the language a bit!
Jeśli czasem to jest, możesz skracać język trochę!
Did they, I asked, by any chance have the results?
Zrobił oni, zapytałem, czasem mieć wyniki?
"Do you get on with your father by any chance?"
"Jesteś w dobrych stosunkach ze swoim ojcem czasem?"
"Could you by any chance tell me where she went?"
"Mógł ty czasem mówić mi gdzie poszła?"
"Are you by any chance trying to get out of here?"
"Są tobą czasem próbując wyjść tu?"
By any chance would you be planning to come back some time in the future.
Czasem planowałbyś wrócić kiedyś w czasie przyszłym.
Would they take place in front of a television screen, by any chance?
Mieliby miejsce przed ekranem telewizyjnym, czasem?
Did he shoot the other people involved by any chance?
Strzelił z innych ludzi objętych czasem?
"Did you see the picture of him by any chance?"
"Zobaczyłeś jego obraz czasem?"
Is he by any chance that man you were telling me about?
On jest czasem ten człowiek mówiłeś mi?
"Are you by any chance going to be at home this evening?"
"Są tobą czasem mieć zamiar być u siebie dziś wieczorem?"
"Do you by any chance happen to know that girl?"
"Robić cię czasem zdarzać się wiedzieć, że dziewczyna?"
"Do you by any chance know where this might lead?"
"Robić cię czasem wiedzieć gdzie to może prowadzić?"
"Were you in that group of kids who found her, by any chance?"
"Były tobą w tej grupie dzieci, które zakładają ją, czasem?"
You're not by any chance the cause of it, are you?
Jesteś nie czasem tego powód, jesteś?
Is he by any chance related to a family named Brown?
On jest czasem powiązany z rodziną nazwany Brązowy?
"Do you by any chance have an address for him?"
"Robić cię czasem mieć adres dla niego?"
If by any chance the guy owed you something, think of his end.
Gdyby czasem facet był winny ci coś, myśleć o jego końcu.
There is: though the English never by any chance say it.
Jest: jednak angielski nigdy czasem mówić to.
"Do you by any chance know what the letter said?"
"Robić cię czasem wiedzieć co list powiedział?"
By any chance, are these the patients I was told to examine?
Czasem, są te pacjenci mi kazano badać?