Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
There should be nothing so much a man's business as his amusements.
Nie ma niczego tak bardzo biznes człowieka jako jego rozbawienia.
He was interested in no one, and found his amusements by himself.
Nie interesował się nikim, i zakładać jego rozbawienia sam.
"Did you enjoy the amusements of town with your late husband?"
"Lubiłeś rozrywki miasta z twoim zmarłym mężem?"
He was not social with them, and rarely took part in their amusements.
Nie był społeczny z nimi, i rzadko brał udział w ich rozrywkach.
He is also young and very busy with various amusements.
On jest również młody i bardzo zajęty rozmaitymi rozbawieniami.
As for the maze, we do not have such amusements in America.
Co do labiryntu, nie mamy takich rozbawień w Ameryce.
During that time, the young lord had taken up several amusements.
Podczas tego czasu, młody pan zainteresował się kilkoma rozrywkami.
They have their own amusements, and time does not seem to drag for them.
Oni mają ich własne rozbawienia, i czas nie wydaje się wlec się dla nich.
It would save trouble if I found amusements outside the family.
To oszczędziłoby kłopoty jeśli zakładam rozbawienia poza rodziną.
Or if I do, to me they're only brief amusements.
Albo jeśli robię, oni do mnie są tylko przelotnymi rozbawieniami.
We don't let them have any of their own amusements.
Nie pozwalamy im mieć któregokolwiek z ich własnych rozbawień.
These and similar other amusements should always be carried on by citizens.
Te i podobne inne rozbawienia zawsze powinny być zachowane przez obywateli.
"The land is becoming too valuable to leave as amusements."
"Ziemia staje się zbyt cenna, by wyjść jako rozbawienia."
"We may then proceed to the amusements of the evening."
"Wtedy możemy przechodzić do rozbawień wieczoru."
Where on earth was he to get the funds for Paris amusements?
Gdzie do licha miał dostać fundusze za rozbawienia paryskie?
The conversation at the table turned on the amusements of Venice.
Rozmowa przy stole podniecała rozbawienia Wenecji.
Butler Amusements' first year at the state fair was in 2009.
Butler Rozbawienia 'pierwsza klasa przy targu państwowym była w 2009.
However, the last gift shops and child amusements went out of business in 1995.
Jednakże, ostatnie sklepy z upominkami i rozbawienia dziecka zbankrutowały w 1995.
Other amusements in the house would no doubt be more appealing to him.
Inne rozbawienia w domu by bez wątpienia być bardziej błagalnym do niego.
He had long since outgrown the need for such amusements, though.
Miał dawno temu wyrośnięty z potrzeby takich rozbawień, jednak.
One of his few amusements during the past week had been provoking her.
Jedno z jego niewielu rozbawień podczas miniony tydzień prowokowało ją.
There is, however, now a variety of modern amusements in the square.
Jest, jednakże, teraz różnorodność współczesnych rozbawień w kwadratowy.
However, women mixed freely in the business and amusements of social life.
Jednakże, kobiety zmieszały swobodnie w biznesie i rozbawieniach życia towarzyskiego.
The young prince was provided with all kinds of amusements.
Młody książę miał do dyspozycji wszystkie rodzaje rozbawień.
Amusements still existed, though only for those who could afford them.
Rozbawienia nadal istniały, jednak tylko dla tych, które mogły pozwolić sobie na nich.