"zwracać coś" po angielsku — Słownik polsko-angielski | zobacz "zwracać coś" po polsku — Słownik angielsko-polski

Return to HITRAN FACTS Powrót do Typoszeregu PZ3
czasownik
  1. return *****
    • zwracać, odsyłać [TRANSITIVE]
      The letter was returned to the sender. (List został zwrócony do nadawcy.)
      My letter was returned, because I wrote the wrong address on the envelope. (Mój list został odesłany, ponieważ napisałem zły adres na kopercie.)
  2. repay *
  3. restore **   formal [TRANSITIVE]
    This phone is broken, I have to restore it. (Ten telefon jest zepsuty, muszę go zwrócić.)
    You can't restore this shirt, sir, you didn't buy it here. (Nie może pan zwrócić tej koszuli, nie kupił jej pan tutaj.)
  4. toss ***
  5. regurgitate
  6. disgorge
  7. regurge
  8. regorge
  9. regive
phrasal verb
  1. pay back
    • zwracać, spisywać, spłacać
      Even though you said it was a gift, I will pay back the money to you. (Pomimo tego, że powiedziałeś, że to był prezent, zwrócę ci pieniądze.)
      If he can't pay back the loan, he can work for us. (Jeżeli on nie może spłacić pożyczki, może dla nas pracować.)
  2. give back
  1. boke Scottish English slang  

zwracać coś

phrasal verb
  1. turn something in *
  2. give something back , także: give back something
    • zwracać coś, oddawać coś
      When will you give me back my wallet? (Kiedy oddasz mi mój portfel?)
      Give me my glasses back! (Oddaj mi moje okulary!)
  3. take something back * , także: take back something
    • zwracać coś, oddawać coś (np. komuś)
      I have to take the books back to the library. (Muszę zwrócić książki do biblioteki.)
      He took back the clothes he borrowed from me. (On oddał ubrania, które ode mnie pożyczył.)
  4. hand something back
  5. put something back , także: put back something  
    I have to put the books back to the library. (Muszę zwrócić książki do biblioteki.)
  6. kick something back
phrasal verb
  1. bring something up , bring up something **
phrasal verb
  1. turn something in to somebody  
    You don't have to turn the car in to me for another week. (Przez kolejny tydzień nie musisz mi zwracać samochodu.)
    I have to turn a book I borrowed in to my friend. (Muszę zwrócić mojej koleżance książkę, którą od niej pożyczyłam.)
  2. hand something back to somebody  
czasownik
  1. approach *****
    • zwracać się (np. z pytaniem do kogoś) [TRANSITIVE]
      She approached him with a million of requests. (Ona zwróciła się do niego z milionem próśb.)
      I approached my boss with a request. (Zwróciłam się do mojego szefa z prośbą.)
  2. turn *****
    • zwracać się, skierować się (zacząć myśleć o czymś) [TRANSITIVE/INTRANSITIVE]
      My thoughts turned to my most embarrassing moments. (Moje myśli skierowały się do moich najbardziej zawstydzających momentów.)
      Whenever I'm alone, my mind turns to you. (Zawsze kiedy jestem sam, mój umysł kieruje się do ciebie.)
      Then his thoughts turned to her. (Wtedy jego myśli skierowały się ku niej.)
  3. appeal to something **
  4. yield ***
  5. pay for itself
  6. apostrophize , apostrophise British English

Powiązane zwroty — "zwracać coś"

phrasal verb
czasownik
wracać = re-enter , także: reenter
odwracać = reverse +6 znaczeń
zawracać = swing +1 znaczenie
powracać = resume +1 znaczenie
przywracać = reinstate +4 znaczenia
nawracać = convert +1 znaczenie
tytułować (zwracać się do kogoś w określony sposób) = address
rzeczownik
zwrot = return +10 znaczeń
zwrotka = verse +1 znaczenie
zwrotnica = points +1 znaczenie
przymiotnik
zwrotny = reciprocal +1 znaczenie