Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
My associate in Austin transferred it and I put ninety thousand in the working account."
Mój wspólnik w Austin przeniósł to i umieszczam dziewięćdziesiąt tysięcy w rachunku bieżącym. "
They followed it from the zoos to the Austin Bank, to Luis's bank, to the working account, to our individual paychecks.
Pojechali tym od zoo do Austin Bank, do banku Luisa, do rachunku bieżącego, do naszych indywidualnych wypłat czekiem.
He currently lives in Winsen (Luhe), Germany and works as a consultant in the field of life time working accounts.
On obecnie żyje w Winsen (Luhe), Niemcy i pracuje jako doradca w dziedzienie dożywotniego czasu rachunki bieżące.
It is recommended, however, to compare all the modules in the working account with the ones stored in LIFESPAN.
To jest polecone, jednakże, porównać wszystkie moduły w rachunku bieżącym z przechowany w Długości życia.
AFTER completing 33 years at Chapelcross Ken Johnston - who is office manager in the Accounts Department - decided to close his own working account and retire.
Po kończeniu 33 lat przy Chapelcross Ken Johnston - kto jest kierownikiem biura w księgowości - przekonany by zamknąć jego własny rachunek bieżący i przejść na emeryturę.
The first ship for CNCo was built by 1910, but it was 16 years before there was a profit on the working account and 20 before a dividend was declared.
Pierwszy statek dla CNCo był budowany przed 1910 ale to było 16 przed laty był zysk na rachunku bieżącym i 20 wcześniej dywidenda została wykazana w deklaracji.
He is a member of the board for the German association for life time working accounts AG ZWK and a charity organisation BASKETBALL AID.
On jest członkiem zarządu dla niemieckiego stowarzyszenia dożywotnio czas rachunki bieżące AG ZWK i organizacja dobroczynna BASKETBALL AID.
As Corinna's Folk Record - a working account of what does or doesn't pacify the Folk - turns into a personal diary, we see her transformation from child to adult but cannot guess which world she will choose.
Jako Dokumentacja Corinna ludowe - rachunek bieżący z co robi albo nie uspokaja Ludzi - zamienia się w osobisty dziennik, oglądamy jej zmianę od dziecka do osoby dorosłej ale nie móc zgadywać który świat ona wybierze.