Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
He was never quite sure how to deal with grief.
Nie był całkiem pewny nigdy jak zająć się żalem.
You were out of your mind with grief, came the voice again.
Zostałeś wyeliminowany ze swojego umysłu z żalem, przyszedł głos jeszcze raz.
His eyes were red with grief, but when he looked at her, they turned cold.
Jego oczy były czerwone z żalem gdy jednak patrzał na nią, obrócili się zimny.
When my father died, going to work did much more for her than sitting with grief.
Gdy mój ojciec umarł, pójście do pracy zrobiło dużo bardziej dla niej niż posiedzenie z żalem.
But you learn to live with grief, and find a way through it.
Ale uczysz się żyć z żalem, i znajdować przejście przez to.
She is crazy with grief over the death of her husband.
Ona szaleje z rozpaczy ponad śmiercią swojego męża.
The mother and son ended their life in fire with grief.
Matka i syn położyli kres ich życiu w ogniu z żalem.
Ivan looked with grief on the body of his friend.
Ivan popatrzał z żalem na ciele jego przyjaciela.
She nearly fell to pieces with grief at his words.
Niemal rozpadła się na kawałki z żalem z powodu swoich słów.
York is too far gone with grief, Or else he never would compare between.
Jork jest też daleko iść w parze z żalem, albo nigdy nie porównałby pośrodku.
They had found him still holding her body, silent with grief.
Znaleźli wciąż, jak trzymał swoje ciało, cichy z żalem.
She has gone crazy with grief because her husband is missing.
Oszalała z rozpaczy ponieważ jej męża brakuje.
It's why I can go on and not be consumed with grief.
To jest dlaczego mogę pójść dalej i nie skonsumowany z żalem.
All I could hear around me was people sobbing with grief.
Wszystko, co mogłem słyszeć wokół mnie było szlochającymi z rozpaczy ludźmi.
She thought he was too overcome with grief to talk about it.
Pomyślała, że jest ogarnięty również żalem rozmawiać o tym.
Men were supposed to go mad with grief when their children died, he knew.
Ludzie powinni oszaleć z żalem gdy ich dzieci umarły, wiedział.
She was too overcome with grief to carry on much more.
Była ogarnięta również żalem kontynuować dużo bardziej.
He would not have wanted his family burdened with grief.
Nie chciałby swojej rodziny obarczonej żalem.
He stared at his son's body, eyes filled with grief.
Wpatrywał się w ciało swojego syna, oczy napełniły się żalem.
"Their father and mother are quite ill with grief, I've heard."
"Ich ojciec i matka chorują całkiem na żal, słyszałem."
I felt at once that he had become acquainted with grief.
Czułem od razu, że poznał żal.
People need time to mourn and come to terms with grief in their own way.
Ludzie potrzebują czasu nosić żałobę i pogodzić się z żalem w ich własnej drodze.
The woman was overcome with grief at the sight of her dead son.
Kobieta była ogarnięta żalem na widok swojego zmarłego syna.
For a time I was about half afraid that she would go mad with grief.
Przez czas byłem około do połowy wystraszony że oszalałaby z żalem.
Besides that, you are half out of your mind with grief and worry about him.
Oprócz tego, jesteś na pół ze swojego umysłu ze zmartwieniem i martwić się o niego.