Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
So they set out on a long and wearisome day.
Więc oni wyruszają w długi i męczący dzień.
For the rest of us, reading these books is a wearisome experience.
Co do reszty z nas, czytając te książki jest męczącym doświadczeniem.
Can anything be wearisome when I'm the center of attention all day long?
Nic może być męczące gdy jestem centrum uwagi cały boży dzień?
The air seemed heavy and the making of words wearisome.
Powietrze wyglądało na ciężkie i robienia słów męczący.
But even the best of things grew wearisome after a while.
Ale nawet najlepszy z rzeczy stał się męczący po chwili.
That will be good for you who need rest, though the other two find it wearisome.
To będzie dobre dla ciebie kto potrzebować wypoczynku, jednak drugi dwa uważać to za męczące.
"And the music I enjoy does not quickly become wearisome."
"I muzyka, którą lubię szybko nie staje się męcząca."
The trek back to their new home was a long and wearisome one.
Wędrówka z powrotem do ich nowego domu był długim i męczącym.
But being a success and a comeback story is wearisome.
Ale bycie sukcesem i historią powrotu jest męczące.
It's hard to describe just how wearisome all this is in performance.
To trudno opisać właśnie jak męczący cały ten jest w przedstawieniu.
It had been a long and wearisome struggle for all concerned.
To była długa i męcząca walka o wszystkich zainteresowanych.
"Was finishing school so wearisome that you had to run away?"
"Kończenie szkołę było tak męczące że musiałeś uciec?"
I do not remember a more tedious and wearisome time.
Nie pamiętam bardziej nużącego i męczącego czasu.
"Indeed, I find the mere thought of more rest quite wearisome."
"Rzeczywiście, uważam sam myśl więcej reszty za całkiem męczącą."
The climb turned out to be wearisome and not without danger.
Wspinaczka okazała się być męczącą i nie bez niebezpieczeństwa.
It was another wearisome night for Bonds, who continued to look older than his 41 years.
To była inna męcząca noc dla Więzi, które kontynuowały wyglądanie starszy niż jego 41 lat.
Waiting is the most wearisome of all activities - if, indeed, it can be called an activity.
Czekanie jest najbardziej męczące z wszystkich działalności - skoro już, to może być nazywane działalnością.
To those residents not directly involved with the conflict, the subject has become wearisome.
Do tych mieszkańców nie bezpośrednio objąć z konfliktem, temat stał się męczący.
To be in company, even with the best, is soon wearisome and dissipating.
Być w spółce, nawet z najlepszy, jest szybko męczący i rozpraszając.
It was not dangerous though very wearisome, for there were nearly six hundred of those steps.
To nie było niebezpieczne chociaż bardzo męczące, dla było niemal sześćset z tych kroków.
But a proper courtship, he soon learned, was a wearisome business.
Ale porządne zaloty, szybko nauczył się, był męczącym biznesem.
"I'm afraid this past pair of weeks has been wearisome for you," he went on.
"Obawiam się, że ta miniona para tygodni była męcząca dla ciebie" poszedł dalej.
In which light also, may we not discern why most Battles have become so wearisome?
W który świetle również, nie możemy rozpoznawać dlaczego większość Bitw stała się tak męczące?
It was both wearisome and frustrating as most operations of this nature are.
To było zarówno męczące jak i denerwujące ponieważ większość operacji tej natury jest.
It is not surprising that they found the afternoons long and wearisome.
Nie zaskakujące jest, że uważali popołudnia za długie i męczące.